ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Marketing / Market Research

first-hand technical knowledge

French translation: connaisance de première main


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:first-hand knowledge
French translation:connaisance de première main
Entered by: François Begon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Nov 25, 2011
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: first-hand technical knowledge
I’m certified on the software, and it’s key to have that first-hand technical knowledge
tradax
Local time: 16:29
connaisance technique de première main
Explanation:
Voir sur Linguee
Selected response from:

François Begon
France
Local time: 16:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5connaisance technique de première main
François Begon
5 +1le savoir-faire technique issu de l'expérience
sub-editor
4et il est fondamental de bénéficier d'une connaissance de première main dans le domaine techniqueantoine101


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et il est fondamental de bénéficier d'une connaissance de première main dans le domaine technique


Explanation:
.

antoine101
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
le savoir-faire technique issu de l'expérience


Explanation:
ou encore "les connaissances techniques issues de l'expérience".

"first-hand" veut dire qu'on était sur le terrain, qu'on l'a vécu, qu'on en a fait l'expérience

sub-editor
France
Local time: 16:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: oui pour sortir de la traduction mot à mot, voire du contexte marché de l'automobile d'occasion !
47 mins
  -> :-)

neutral  Eric MARRET: il me semble que "certified" implique que l'on a suivi une formation, c'est plus que de l'expérience
1 hr
  -> Je suis d'accord avec vous, mais l'un n'exclut pas l'autre: on peut suivre une formation en entreprise (c'est comme ça que j'ai appris à me servir de QuarkXPress). Il faudrait plus de contexte pour être sûr.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
connaisance technique de première main


Explanation:
Voir sur Linguee

François Begon
France
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric MARRET
1 hr
  -> Merci Eric

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci Gilles

agree  Eric Le Carre
5 hrs
  -> Merci Eric

agree  piazza d
7 hrs
  -> Merci piazza

agree  karim_benahmed
11 hrs
  -> Merci Karim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2011 - Changes made by François Begon:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: