Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:54 Apr 28, 2010
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / caoutchoucs synthétiques
English term or phrase:oil filler
The following description is part of a Safety Data Sheet. The term "oil filler" being an ingredient of the rubber, could it be "mastic" ?
The rubber consists of 64.0-69.0% of a co-polymer made from styrene and butadiene (22-25% bound styrene), 26-29% **oil filler** (CAS 68783-04-0, ЕС 272-180-0), 4.0-5.6% organic acids C14-C18 (synthetic or fatty acids, tallow), ......
Encore merci. Effectivement, en se reportant au numéro de CAS, c'est ce que l'on trouve. Mais il me reste un léger doute, parce que j'ai trouvé ce document (cf. http://www.etrma.org/pdf/20081118_-_ETRMA_-_REACH_-_recovered_rubber_-_version_1_1_-_final.pdf
(Guidelines for Recovered Rubber
REACH, 1907/2006/EC)
dans lequel je peux lire :
Fillers CAS No
Carbon black 1333-86-4 215-609-9
Silica 7631-86-9 231-545-4
Calcium carbonate 471-34-1 207-439-9
Ce qui tendrait à signifier que dans les "oil flllers" il n'y a pas le distillat paraffinique lourd puisqu'on ne retrouve ni le numéro ni le nom. Je signale l'ambiguïté au client. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Pourquoi les chandelles de soya? | Facebook - [ Translate this page ]
1 post - 1 author
Sans agent de remplissage et sans produit dérivé du pétrole. Les bougies de soja ont pour avantages suivants par rapport à la paraffine des bougies de cire: ... www.facebook.com/topic.php?uid=224536440416&topic... - Cached
liz askew United Kingdom Local time: 15:31 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Explanation: C'est ce que je serai tentée de dire selon le n° CAS et EC
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2010-04-28 17:44:14 GMT) --------------------------------------------------
Je garderai filler (voir Termium) pour "filler à base de distillat...."
Peut-être...
Example sentence(s):
794. Extraits au solvant de distillat paraffinique lourd raffiné au solvant (pétrole) (n° CAS 68783-04-0), contenant > 3 % p/p d'extrait de diméthyl sulfoxyde (DMSO)
Sylvie LE BRAS France Local time: 16:31 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
Grading comment
Encore merci. Effectivement, en se reportant au numéro de CAS, c'est ce que l'on trouve. Mais il me reste un léger doute, parce que j'ai trouvé ce document (cf. http://www.etrma.org/pdf/20081118_-_ETRMA_-_REACH_-_recovered_rubber_-_version_1_1_-_final.pdf
(Guidelines for Recovered Rubber
REACH, 1907/2006/EC)
dans lequel je peux lire :
Fillers CAS No
Carbon black 1333-86-4 215-609-9
Silica 7631-86-9 231-545-4
Calcium carbonate 471-34-1 207-439-9
Ce qui tendrait à signifier que dans les "oil flllers" il n'y a pas le distillat paraffinique lourd puisqu'on ne retrouve ni le numéro ni le nom. Je signale l'ambiguïté au client.
Notes to answerer
Asker: Merci infiniment de ces précisions
Le problème, c'est que toutes les réponses semblent convaincantes et lorsqu'on fait une recherche avec l'un de ces termes + caoutchouc synthétique, on les trouve employés côte à côte. Par ex. je trouve bien "charge" (au noir de carbone, charge blanche etc.) et j'ai trouvé aussi votre terme dans ce contexte particulier... Comment trancher ?
-------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2010-04-28 16:54:10 GMT) --------------------------------------------------
[PDF] guide n°9 Renforts, charges, colorants - [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Charge spéciale pour RTV - RTV Filler 1kg : réf 3732800, ... Renforts et charges illimitée à l'abris de l'humidité -Reinforcements and fillers unlimited ... www.pascalrosier.com/pdf/guides/guide_9_renforts_charges_pi...
Gesundheitliche Aspekte von Füllstoffen = Les charges et la ... - [ Translate this page ]
by SK DIXIT - 1984
Certaines charges peuvent être concérigènes et peuvent causer des maladies ... Elastomer ; Filler ; Toxicity ; Occupational hygiene ; Rubber industry ; ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=8935652
Les charges carbonatées pour peinturesCarbonate fillers for paints - [ Translate this page ]
by LV SUTAREVA - 1988
Les charges carbonatées pour peinturesCarbonate fillers for paints ... Caractéristiques, fabrication et utilisation des charges carbonatées dans les ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=7233882
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-04-28 16:57:50 GMT) --------------------------------------------------
filler > charge OU agent de remplissage
5 posts - 4 authors - Last post: 5 May 2007
(KudoZ) English to French translation of filler: charge OU agent de remplissage ... puisque cet agent n'est utilisé que par les concurrents. ... www.proz.com/kudoz/english_to_french/.../1900140-filler.htm... - Cached
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-04-28 17:02:31 GMT) --------------------------------------------------
a base de pétrole/huile
"a" with a grave accent on
hope these refs. help
liz askew United Kingdom Native speaker of: English PRO pts in category: 4