ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

gripping pattern

French translation: surface antidérapante (permettant une bonne préhension)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: gripping pattern
French translation:surface antidérapante (permettant une bonne préhension)
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:31 Apr 9, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / gants
English term or phrase: gripping pattern
PVC gripping pattern on both sides
Hélène Curtis
Canada
Local time: 10:32
surface antidérapante (permettant une bonne préhension)
Explanation:
"Excellent confort du support textile : pas de couture au niveau de la surface de travail. • Surface antidérapante offrant une très bonne préhension ..."
http://www.mapa-professionnel.com/francais/pdf/gants/359-361...
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:32
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3surface antidérapante (permettant une bonne préhension)
FX Fraipont
4(gants enduits d'un) grillage (en PVC) antidérapant
Marion Feildel
3 +1profil antidérapant ou structure antidérapante
GILLES MEUNIER


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
profil antidérapant ou structure antidérapante


Explanation:
http://www.carlroth.com/catalogue/catalogue.do?act=showBookm...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-04-09 04:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rostaing.com/gants/gant-enduit-latex.html

GILLES MEUNIER
France
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
surface antidérapante (permettant une bonne préhension)


Explanation:
"Excellent confort du support textile : pas de couture au niveau de la surface de travail. • Surface antidérapante offrant une très bonne préhension ..."
http://www.mapa-professionnel.com/francais/pdf/gants/359-361...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 98
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
2 hrs
  -> merci

agree  Sylvie Pilon
1 day7 hrs
  -> merci

agree  enrico paoletti
1 day12 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(gants enduits d'un) grillage (en PVC) antidérapant


Explanation:
Gant 5 doigts pour risques mécaniques, polyester/coton, enduit d'un grillage en PVC antidérapant sur les deux faces, avec poignet.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-09 09:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Item No. Description Size
SAPCC Tigerpaw™ Orange acrylic/polyester-blend string knit, orange PVC grip pattern on both sides, 120 grams/pr

http://www.superiorglove.com/SAPCCTigerpaw_CrissCross_Gloves...
Tony, it looks like the glove on th FR link I posted before.



    Reference: http://www.epi-net.fr/nouveau-epi-net/la-main-et-le-bras/gan...
Marion Feildel
Turkey
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Could be too specific: sometimes, it's just a pattern of dots, for example.
6 mins
  -> Then I suggest 'empiècement antidérapant'.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2011 - Changes made by FX Fraipont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: