ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

leather tightness and leather fullness

French translation: Grain du cuir et epaisseur du cuir


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leather tightness and leather fullness
French translation:Grain du cuir et epaisseur du cuir
Entered by: Agnes T-H
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Jun 23, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / leather
English term or phrase: leather tightness and leather fullness
I'm looking for a translation of both terms from English into French.
Tramontane
Grain du cuir et epaisseur du cuir
Explanation:
" Un cuir fort pour être bon, doit être entièrement tanné, avoir le grain serré; il doit être compact, avoir cependant assez de souplesse et ..."

Le cuir est de la peau animale, généralement de la peau de grands ... Vachette : elles ont un grain serré car les vaches sont jeunes et n'ont jamais

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-23 19:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

On dit aussi grainage mais ça fait bizarre

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-23 19:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Le grainage est obtenu en même temps que l’assouplissement dans le tonneau, plus la peau passe
de temps dans ce tonneau, plus elle est grainée. Le grain ainsi obtenu est un grain naturel au
contraire des grains imprimés lors d’opérations vues précédemment"
Selected response from:

Agnes T-H
Local time: 07:32
Grading comment
Merci beaucoup de vos commentaires. J'ai bien utilisé l'expression 'grain serré'. Pour 'fullness' j'ai trouvé encore 'avoir de la main'.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Grain du cuir et epaisseur du cuir
Agnes T-H


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Grain du cuir et epaisseur du cuir


Explanation:
" Un cuir fort pour être bon, doit être entièrement tanné, avoir le grain serré; il doit être compact, avoir cependant assez de souplesse et ..."

Le cuir est de la peau animale, généralement de la peau de grands ... Vachette : elles ont un grain serré car les vaches sont jeunes et n'ont jamais

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-23 19:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

On dit aussi grainage mais ça fait bizarre

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-23 19:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Le grainage est obtenu en même temps que l’assouplissement dans le tonneau, plus la peau passe
de temps dans ce tonneau, plus elle est grainée. Le grain ainsi obtenu est un grain naturel au
contraire des grains imprimés lors d’opérations vues précédemment"

Agnes T-H
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci beaucoup de vos commentaires. J'ai bien utilisé l'expression 'grain serré'. Pour 'fullness' j'ai trouvé encore 'avoir de la main'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: "grain serrré" est souvent utilisé, mais jamais "serrage", "plein cuir" est courant dans un sens voisin, mais pas "plénitude", on n'a jamais tous les mots en français
13 hrs
  -> Merci Didier
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 30, 2011 - Changes made by Agnes T-H:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 24, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Field (specific)Other => Materials (Plastics, Ceramics, etc.)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: