KudoZ home » English to French » Mathematics & Statistics

latching

French translation: verrouillage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:latching
French translation:verrouillage
Entered by: Iolanta Vlaykova Paneva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Jun 21, 2005
English to French translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / encryption
English term or phrase: latching
Referring to Figure 5, the shifts and adds are accomplished by first latching the q least significant bits (LSB's) 501 of n, namely 0110101.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 20:08
verrouillage
Explanation:



Domaine(s) : - informatique
mode d'exploitation en informatique


français


verrouillage n. m.
Équivalent(s) English interlock



Définition :
Technique ayant pour but de garantir l'intégrité et la cohérence des informations, qui consiste à aménager un accès contrôlé à une ressource logicielle ou matérielle partagée, ou à des données accessibles à plusieurs personnes.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2005-06-21 23:34:38 GMT)
--------------------------------------------------

GDT
Selected response from:

Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 19:08
Grading comment
merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3verrouillage
Iolanta Vlaykova Paneva


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verrouillage


Explanation:



Domaine(s) : - informatique
mode d'exploitation en informatique


français


verrouillage n. m.
Équivalent(s) English interlock



Définition :
Technique ayant pour but de garantir l'intégrité et la cohérence des informations, qui consiste à aménager un accès contrôlé à une ressource logicielle ou matérielle partagée, ou à des données accessibles à plusieurs personnes.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2005-06-21 23:34:38 GMT)
--------------------------------------------------

GDT

Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 19:08
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I have very serious doubts that this term is applicable in this bit-level context; it may fortuitously be the same term, but the GDT explanation given above is talking about something quite different
1103 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search