English: failed to rejectFrench translation: l'expérience n'a pas permis de rejeter l'hypothèse Ho KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | failed to reject | | French translation: | l'expérience n'a pas permis de rejeter l'hypothèse Ho | | Entered by: | FX Fraipont |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics | | English term or phrase: failed to reject | Rigorous statisticians never say that the null hypothesis is accepted. Instead, it should be stated that the test “failed to reject” the null hypothesis.
Quelle est l'expression consacrée chez les statisticiens ? Merci d'avance ! |
| | Clarification request(s) and responseNewCal: 12:29pm Sep 26, 2007: Quelques infos sur le contexte et la date à laquelle cette étude 'si étude" a été effectuée permettrait de décider de la conjugaison appropriée en français. Blandine Proust: 12:46pm Sep 26, 2007: il s'agit d'une formation sur les statistiques, donc un présent de vérité générale passe très bien. Merci pour votre aide !
|
|
| | l'expérience n'a pas permis de rejeter l'hypothèse Ho | Explanation: "3) Lorsqu'on rejette l'hypothèse Ho, ceci est fait sans ambiguïté, le risque de se tromper étant au maximum de 5%. Par contre la décision d'accepter l'hypothèse Ho peut être entachée d'une erreur importante (b n'est pas calculé). Pour éviter toute ambiguïté dans la décision prise, au terme "accepter", il est préférable de substituer "l'expérience n'a pas permis de rejeter l'hypothèse Ho". On remarquera en outre, que le choix de l'hypothèse Ho n'est pas innocent, puisque lorsque les preuves sont insuffisantes la décision est "d'accepter" Ho."
http://www.iutbayonne.univ-pau.fr/~grau/2A/stat/cadre4.html
|
| Selected response from:
FX Fraipont Belgium
| Note from asker to answerermerci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
| |