ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

a sheerly hardened material

French translation: un matériau entièrement trempé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a sheerly hardened material
French translation:un matériau entièrement trempé
Entered by: Jacques Desnoyers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:53 Dec 13, 2005
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: a sheerly hardened material
Patent :
The steel material may include a sheerly hardened material such as, for exemple, high-carbon chromium containing steel (SUJ" and so on).
I can't find what sheerly exactly means. Is it derived from sheer? but then, can "matériau durci finement" be OK ?
Thanks
Florence Stubbs
France
Local time: 05:29
un matériau entièrement trempé
Explanation:
Il semble qu'ici, l'auteur qualifie "hardened" (trempé) pour faire la différence avec "case hardened" (cémenté). En anglais, lorsqu'on parle de métaux, "tempered" et "hardened" sont synonymes. De plus, je n'avais jamais vu le terme "sheerly hardened" auparavant, et avec raison, car il n'est utilisé nulle part. Si l'on fait une recherche sur Google, Yahoo, etc., on ne retrouve nulle part ces deux mots utilisés ensemble. Je suggère donc de rester dans des termes usuels et facilement digestibles.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 21 mins (2005-12-13 22:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

... grâce à une denture en matériau entièrement trempé. • Matériau de base : aciers spéciaux. Acier rapide fortement allié pour la partie dentée. ... (www.wurth.fr/page.php/fr/1_178.htm)

Selected response from:

Jacques Desnoyers
Local time: 23:29
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1un matériau entièrement trempé
Jacques Desnoyers
4un matériau complètement durci
Christine C.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un matériau complètement durci


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-12-13 18:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

Voir, par exemple, ce site : http://www.un.org/french/documents/ga/docs/55/a55135f.pdf
Expression s'appliquant à divers types de matériaux.

Christine C.
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un matériau entièrement trempé


Explanation:
Il semble qu'ici, l'auteur qualifie "hardened" (trempé) pour faire la différence avec "case hardened" (cémenté). En anglais, lorsqu'on parle de métaux, "tempered" et "hardened" sont synonymes. De plus, je n'avais jamais vu le terme "sheerly hardened" auparavant, et avec raison, car il n'est utilisé nulle part. Si l'on fait une recherche sur Google, Yahoo, etc., on ne retrouve nulle part ces deux mots utilisés ensemble. Je suggère donc de rester dans des termes usuels et facilement digestibles.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 21 mins (2005-12-13 22:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

... grâce à une denture en matériau entièrement trempé. • Matériau de base : aciers spéciaux. Acier rapide fortement allié pour la partie dentée. ... (www.wurth.fr/page.php/fr/1_178.htm)



Jacques Desnoyers
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 160
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireille K
1 hr
  -> Merci maboumra
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: