ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

adjuster arm

French translation: bras de réglage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjuster arm
French translation:bras de réglage
Entered by: France Mercier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:47 Jan 2, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: adjuster arm
Other springs help hold the brake shoes in place and return the adjuster arm after it actuates.

Dans le cadre de freins à tambour
France Mercier
Local time: 23:29
bras de réglage
Explanation:
adjusting arm
Selected response from:

Natacha DUPORT
Local time: 05:29
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4bras de réglage
Natacha DUPORT
4 +1bras d'ajustementMatthewLaSon
3 +2bras pour réglage
Ségolène Neilson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bras pour réglage


Explanation:
ou de réglage

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-01-02 23:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

d'autres ressorts maintiennent les patins de frein en place et renvoient le bras de réglage après qu'il ait effectué son travail

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: ok pour bras de réglage
6 hrs
  -> Merci Francine et bonne année

agree  karim_benahmed
11 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bras d'ajustement


Explanation:
Bonjour,

Je pense qu'il s'agit bien de ça. Sinon, je ne sais pas ce que ça peut bien ?tre.

Mais, si le mot "bras" vous met en doute, servez-vous donc d'un mot plus général ? la place de "bras". Si le doute vous prend, je vous propose le mot "appareil". Ainsi, vous serez certaine.


Bonne Chance!



MatthewLaSon
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ségolène Neilson: appareil ne semble pas le bon mot ici
6 hrs

agree  Ion Chiru: Exactement ça
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bras de réglage


Explanation:
adjusting arm

Natacha DUPORT
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Desnoyers
2 hrs

agree  xxxMikaele
4 hrs

agree  Delia Georgescu
7 hrs

agree  Ségolène Neilson: contente de vous avoir beaucoup inspiré
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: