Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Boom operation | | English term or phrase: all the way down | Contexte:
'Follow the boom composition chart to make sure of the sequence of new boom assembly and to identify the splice points at which pin connections must be disassembled to add or remove sections. Unpin one pair of lower pins first, then remove the pins above them AFTER THE BOOM IS ALL THE WAY DOWN ON BLOCKING.'
Ma traduction:
'Desserrer d'abord une paire de goupilles inférieures, retirer ensuite les goupilles qui se trouvent au-dessus APRÈS QUE LA FLÈCHE (SOIT ENTIÈREMENT SOUTENUE?) PAR LE MÉCANISME DE BLOCAGE'.
J'ai l'impression que ce n'est pas correct. Suggestions, s'il vous plaît. |
| Diana SalamaKudoZ activityQuestions: 1971 ( 1 open) ( 74 without valid answers) ( 18 closed without grading) Answers: 401
| Local time: 00:29
|
| | descendu au maximum | Explanation: ou position abaissée maximale ou position extrême basse.
Dans un lexique spécialisé allemand-français), j'ai : pin = axe (de blocage), section = section (de flèche démontable). Votre phrase pourrait être: Enelever d'abord les deux axes de blocage inférieurs et n'enlever les axes supérieurs que lorsque la flèche est verrouillée en position extrême basse. |
| Selected response from:
Christian Fournier France Local time: 05:29
| Grading comment Merci, Christian, de votre aide, c'est parfait. J'ai adopté votre phrase ainsi que le terme 'axe' . 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   descendu au maximum
Explanation: ou position abaissée maximale ou position extrême basse.
Dans un lexique spécialisé allemand-français), j'ai : pin = axe (de blocage), section = section (de flèche démontable). Votre phrase pourrait être: Enelever d'abord les deux axes de blocage inférieurs et n'enlever les axes supérieurs que lorsque la flèche est verrouillée en position extrême basse.
| | | Grading comment | Merci, Christian, de votre aide, c'est parfait. J'ai adopté votre phrase ainsi que le terme 'axe' . |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |