KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

Advancing O-Ring Gate

French translation: O-ring = joint torique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Advancing O-Ring Gate
French translation:O-ring = joint torique
Entered by: FIROOZEH FARHANG
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:20 Feb 21, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Advancing O-Ring Gate
Sur une machine d'alimentation � friction
Voici une description d'une machine du m�me type: http://www.addressingmail.com/ftp/OperationManuals/AF710_Pro...

Et la description de la pi�ce dans la notice d'une autre machine comparable (pages 25 et 49): http://www.addressingmail.com/ftp/OperationManuals/AF710_Pro...
Jérôme Haushalter
France
Local time: 17:49
O-ring = joint torique
Explanation:
O-ring = joint torique mais O-ring est apparemment une marque.
Sinon pour "advancing gate" = je mettrais "avançant" ou à vis.

J'espère que cela vous aide quand-même.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 09:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

advancing gate = port à vis ou port avançant ??
Selected response from:

FIROOZEH FARHANG
Grading comment
Merci pour le coup de main!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1O-ring = joint torique
FIROOZEH FARHANG


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
advancing o-ring gate
O-ring = joint torique


Explanation:
O-ring = joint torique mais O-ring est apparemment une marque.
Sinon pour "advancing gate" = je mettrais "avançant" ou à vis.

J'espère que cela vous aide quand-même.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 09:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

advancing gate = port à vis ou port avançant ??


    Reference: http://www.dassault-aviation.com/outils/traducteur_resultat....
FIROOZEH FARHANG
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci pour le coup de main!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Oui pour "joint torique", confirmé par le FORBES. Quant à advancing, il se rapporte à O-ring, pour le différencier des Standard O-ring. Il faut peut-être comprendre au sens de "advanced", c'est-à-dire "perfectionné" ?
1 day15 hrs
  -> merci. Pour la partie complémentaire, ce n'est pas "advanced" mais "advancing" contrairement au modèle standard. Je crois que c'es le modèle à vis ou cela avance par vis sur tuyau ou rouleau
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search