KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

noise levels

French translation: niveaux sonores élevés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:32 Mar 15, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: noise levels
The scanner's features include a clearly audible beeper, bright "good read" LEDs for areas where noise levels are normally high, and aim mode, to help point to the right code.
Louve
Local time: 11:51
French translation:niveaux sonores élevés
Explanation:
;-)
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 20:51
Grading comment
ok, je pensais qu'il s'agissait de quelque chose de complètement différent, donc...ahem.
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6niveaux sonores élevésElisabeth Toda-v.Galen
4 +4niveaux de bruit
wolfheart
4gêne causée par le bruitAlain Berton


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
niveaux sonores élevés


Explanation:
;-)

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
ok, je pensais qu'il s'agissait de quelque chose de complètement différent, donc...ahem.
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pascale Chatton
0 min

agree  BusterK
0 min

agree  Anne-Virginie Lerat
0 min

agree  rousselures: niveaux sonores...
4 mins

agree  celinemollet
12 mins

agree  socratisv
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
niveaux de bruit


Explanation:
en dB

wolfheart
United States
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: vous aviez tout à fait raison !
58 mins

agree  Tony M
2 hrs

agree  GILOU
11 hrs

agree  Proelec: Je préfèrerais ici "niveaux de bruit", car il s'agit bien de "bruit". "Niveaux sonores" me fait plutôt penser à de la musique, à la sonorisation, etc. Mais, selon Google, l'un et l'autre s'emploient.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gêne causée par le bruit


Explanation:
Si t'es payée en nombre de mots cibles :)

Plus sérieusement, "niveau de bruit" et "niveau sonore" me paraissent trop "électrotechnique" (interférences ; puissance de HP, respectivement, par exemple).

C'est marrant comme jeu, on peut revenir en deuxième semaine ? :)

Alain Berton
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  wolfheart: gêne causé par le bruit s'appelle 'nuisance sonore' en termes techniques ! niveau de bruit n'a rien de spécifiquement électrotechnique, mais c'est le terme consacré en milieu industriel généralement
30 mins
  -> Ici, il s'agit plutôt d'un milieu bureautique (un "simple" scanner de bureau ?) et non industriel. Un terme plus simple serait (à mon goût) plus approprié.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search