GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:53 Oct 20, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Séchoir à lit fluidisé | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 17:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | agent |
| ||
4 | fluide caloporteur |
| ||
4 | fluide |
| ||
3 | support |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
medium support Explanation: support chauffant support refroidissant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medium agent Explanation: J'en doute aussi. La traduction depends du contexte. Par example: cooling medium => agent ou prouduit réfrigeratrice ou réfroidisseur heat transfer medium => caloporteur (Ernst, Comprehensive Dictionary of Engineering and Technology) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
medium fluide caloporteur Explanation: fluide de chauffage http://www.google.fr/search?q=fluide de chauffage&lr=lang_fr... -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2007-10-20 15:36:02 GMT) -------------------------------------------------- et fluide de refroidissement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medium fluide Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.