KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

spil

French translation: huile polluée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spil
French translation:huile polluée
Entered by: Patrick Courbin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Apr 26, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: spil
shipbuilding.
"drain lo. spil container" est-ce que cela ne serait pas l'évacuation du conteneur de décantation d'huile de graissage ? Merci
Patrick Courbin
Local time: 12:40
huile polluée
Explanation:
spil = spill
Sur les navires, on parle d'huile polluée. elle peut provenir de fuites ou du traitement de l'huile par les séparateurs. Elle est collectée dans des caisses pour être ensuite généralement incinérée.
Selected response from:

florence metzger
Local time: 19:40
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1huile polluée
florence metzger


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
huile polluée


Explanation:
spil = spill
Sur les navires, on parle d'huile polluée. elle peut provenir de fuites ou du traitement de l'huile par les séparateurs. Elle est collectée dans des caisses pour être ensuite généralement incinérée.

florence metzger
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1804
Grading comment
Merci.
Notes to answerer
Asker: Oui, pas familier avec le domaine de la construction navale, surtout avec des listes d'abréviations sans contexte...:-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cenek tomas
40 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search