Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: Ammo | Ammo store - (sur un navire)
ammo = ammunition? |
| Patrick CourbinKudoZ activityQuestions: 601 ( 5 open) ( 36 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 113
| Local time: 22:30
|
| | munitions | Explanation: ammo (EN) = ammunition (EN) = munitions (FR)
ammo store on a ship = soute à munitions
|
| Selected response from: 1045 Canada Local time: 23:30
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
30 mins confidence:   | ammo soute à munitions
Explanation: Je pense que le terme "soute" est plus réservé aux navires de guerre.
exemples :
"Rien n'a été oublié de ce qui est nécessaire à la vie du bord: postes d'équipage (les officiers-élèves, comme il est de tradition, dorment dans des hamacs), infirmerie-hôpital, coopérative, ateliers du maître-tailleur et du cordonnier, buanderie, boucherie, local frigorifique de 80m2, cambuse, cale à vin, soute à munitions, sont répartis dans les tranches de l'avant"
Reference: http://emmanuel.guyetand.free.fr/JDA/GENJDA/celebre2.htm
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): writeaway
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |