00:06 Sep 2, 2008 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / pièces détachées | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Serge F. Vidal Switzerland Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | grille |
| ||
3 | Grid Engine / grille |
|
grille Explanation: Oui, mais tout de même, pour quelqu'un qui s'appelle Grille... ;-) En l'absence de contexte, je pense à une grille d(aspiration pour le refroidissement). Pourquoi ne pas le laisser tel quel? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Grid Engine / grille Explanation: J ai trouvé cette définition sur le site de l Ecole Polytechnique Federale de Lausanne : "Grid Engine est un logiciel d origine SUN mis a la disposition de la communaute Open Source, la licence etant reconnue par la Free Software Foudation et l’Open Source Ini- tiative ; Sun reste un sponsor de cette operation. Pour en savoir plus : http://gridengine.sunsource.net". Si c'était une grille on aurait plutôt eu "engine grid", non? Lorsque "grid" apparaît seul en revanche, je le traduirais par "grille" comme Serge. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.