ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

walk-in tire and rim

French translation: magasins offrant le montage de pneus et jantes sans rendez-vous


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:walk-in tire and rim
French translation:magasins offrant le montage de pneus et jantes sans rendez-vous
Entered by: kerbager
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:32 Jan 25, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: walk-in tire and rim
BE CAREFUL OF THESE SITUATIONS:
1.
Damaged Bead or Beads.
2.
Rusty Wheels.
(particularly in the bead seat area)
3.
Bent or Cracked Wheels.
4 A. Mismatched.
(A mis-match of a 16-inch tire to a 16.5-inch rim causing an explosion)
4 B. Mismatched.
(16.5-inch tire on a 16-inch rim)
5.
Walk-In Tire and Rim.
6.
Back Injuries.
7.
Hand or Finger Injuries.
(Hands or fingers too close to inflating tire or bead seats which may cause injury.)
8.
Standing Clear.
(Never put any part of your body over the tire changer during inflation.)
kerbager
Local time: 23:35
magasins offrant le montage de pneus et jantes sans rendez-vous
Explanation:
"$5 Disposal per tire fee applies to all tires left with MotoTireUSA.com *Free service applies to tires purchased through us, mounted on wheels you bring in, off the bike. *Pit Stop Service is guaranteed available by appointment. Pit Stop Service is also available on a walk-in basis, if no other pit stops are scheduled and a mechanic is available at that time. <*b>Pit Stop Service completion times may change to to unforeseen circumstances. **Free valve stem replacement applies to standard rubber 'pull-through' valve-stems only. Other valve-stems may be an additional charge. ***Standard Shop Labor Rate is $60 per hour. All rates and services may change at any time. "
http://www.mototireusa.com/

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-01-26 07:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

<photoshop clone mode on>

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-01-26 19:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait se demander quel est le lien entre la sécurité et l'absence de rendez-vous?
En fait, dans les magasins de pneus (car il s'agit bien ici de "walk-in tire stores") qui proposent le montage sans rendez-vous, y-compris de pneus achetés ailleurs (j'ai trouvé plusieurs références sur des forums de gens ayant acheté des pneus sur internet qui allaient les faire monter dans un "walk-in tire stores" - cf ref.), on peut imaginer que le personnel est encore un peu plus sous pression, des clients "walk-in" devant être intercalés entre les rendez-vous fixés.
Pression accrue sur le personnel, risque accru d'accident, étant donné la nature du montage de pneus (explosions au gonflage, à l'équilibrage, etc.)

"Should You Buy Tires Over The Internet | DV6-3040us
http://www.dv6-3040us.org/.../should-you-buy-tires-over-the-...
The cost of brand new four tires can add up instantly any time you buy from any walk in tire store, but genuine savings can be found whenever you purchase on ..."
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:35
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1magasins offrant le montage de pneus et jantes sans rendez-vous
FX Fraipont


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
magasins offrant le montage de pneus et jantes sans rendez-vous


Explanation:
"$5 Disposal per tire fee applies to all tires left with MotoTireUSA.com *Free service applies to tires purchased through us, mounted on wheels you bring in, off the bike. *Pit Stop Service is guaranteed available by appointment. Pit Stop Service is also available on a walk-in basis, if no other pit stops are scheduled and a mechanic is available at that time. <*b>Pit Stop Service completion times may change to to unforeseen circumstances. **Free valve stem replacement applies to standard rubber 'pull-through' valve-stems only. Other valve-stems may be an additional charge. ***Standard Shop Labor Rate is $60 per hour. All rates and services may change at any time. "
http://www.mototireusa.com/

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-01-26 07:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

<photoshop clone mode on>

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-01-26 19:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait se demander quel est le lien entre la sécurité et l'absence de rendez-vous?
En fait, dans les magasins de pneus (car il s'agit bien ici de "walk-in tire stores") qui proposent le montage sans rendez-vous, y-compris de pneus achetés ailleurs (j'ai trouvé plusieurs références sur des forums de gens ayant acheté des pneus sur internet qui allaient les faire monter dans un "walk-in tire stores" - cf ref.), on peut imaginer que le personnel est encore un peu plus sous pression, des clients "walk-in" devant être intercalés entre les rendez-vous fixés.
Pression accrue sur le personnel, risque accru d'accident, étant donné la nature du montage de pneus (explosions au gonflage, à l'équilibrage, etc.)

"Should You Buy Tires Over The Internet | DV6-3040us
http://www.dv6-3040us.org/.../should-you-buy-tires-over-the-...
The cost of brand new four tires can add up instantly any time you buy from any walk in tire store, but genuine savings can be found whenever you purchase on ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1505
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
11 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: