Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: 1/2" hex driver socket | | same list of tools, for machine assembly |
| | | tournevis à douille hexagonale 1/2" | Explanation: Grand dictionnaire terminologique
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-04-23 13:10:53 GMT) --------------------------------------------------
deux tournevis à douille, pinces, extracteur de ...
www.radioshack.ca/ estore/Product.aspx?language=fr-CA&product=6418941&category=Tools+Tools+Tools&a...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 31 mins (2004-04-23 16:23:54 GMT) --------------------------------------------------
Je suis d\'accord avec le souci de zaphod. Il s\'agit peut-être d\'une faute en anglais...\"driver\" plutôt que \"drive socket\"...
Choix numéro deux: on parle ici de la douille elle-même=DOUILLE HEXAGONALE 1/2 PO |
| Selected response from: Robert Frankling Local time: 05:01
| Grading comment J'ai utilisé votre 2 suggestion Merci, Lucie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1 tournevis à douille hexagonale 1/2"
Explanation: Grand dictionnaire terminologique
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-04-23 13:10:53 GMT) --------------------------------------------------
deux tournevis à douille, pinces, extracteur de ...
www.radioshack.ca/ estore/Product.aspx?language=fr-CA&product=6418941&category=Tools+Tools+Tools&a...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 31 mins (2004-04-23 16:23:54 GMT) --------------------------------------------------
Je suis d\'accord avec le souci de zaphod. Il s\'agit peut-être d\'une faute en anglais...\"driver\" plutôt que \"drive socket\"...
Choix numéro deux: on parle ici de la douille elle-même=DOUILLE HEXAGONALE 1/2 PO
| Robert Frankling Local time: 05:01 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 246
|
| | Grading comment | J'ai utilisé votre 2 suggestion Merci, Lucie |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |