KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

battery pack

French translation: accumulateur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery pack
French translation:accumulateur
Entered by: Sy HAY
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Jul 2, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: battery pack
in tools
tinam966
accumulateur
Explanation:
Avoids "pile" and is more appropriate for mechanics or mech engineering, ... I think.
Selected response from:

Sy HAY
Local time: 22:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3batterie, bloc-batterie, bloc-piles
Francis MARC
4bloc accumulateurpcdaniel
4accumulateurSy HAY
3batterieGuereau


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
batterie, bloc-batterie, bloc-piles


Explanation:
les traductions proposées par Termium ;-)

Francis MARC
Lithuania
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Genestelle: 104 Google pour bloc-piles + outil et 100 pour bloc-batterie+outil - je penche cependant pour bloc-batterie
16 mins

agree  elysee: oui exact x bloc-batterie
39 mins

agree  zaphod
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
batterie


Explanation:
Battery pack est problématique en français.
On parle de "pack" parce qu'il s'agit d'un empilement ou d'une alternance de couches (feuilles) métalliques qui par réaction chimique accumule l'énergie (dans une seule enceinte). De plus on peut multiplier les blocs batterie.
En aéronautique on parle de "groupe batteries".
Pour une traduction en ingénierie mécanique, on peut parler simplement de "batterie".

Guereau
France
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bloc accumulateur


Explanation:
bloc accumulateur ou tout simplement accu.
battery peut désigner des piles ou des accus rechargeables. Parfois le contexte permet de le deviner...

pcdaniel
Local time: 22:48
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accumulateur


Explanation:
Avoids "pile" and is more appropriate for mechanics or mech engineering, ... I think.

Sy HAY
Local time: 22:48
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search