KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

trans

French translation: boîte-pont

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trans
French translation:boîte-pont
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:51 Aug 11, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / chopper manufacturing
English term or phrase: trans
Pièce d'une moto américaine (chopper). Il s'agit manifestement d'une abbréviation souvent utilisée. Cela signifie t'il "transaxle"?
Laura Epinoux
Local time: 16:24
transaxe
Explanation:
"trans" est l'abréviation de "transaxle"...j'ai trouvé pllusieurs références mais dans ton cas je direi de le traduire par "transaxe"


http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Domaine(s) :
- automotive industry / automobile transmissions

transaxle = boîte-pont n. f.

transaxle breather = reniflard de transaxe n. m.
transaxle breather tube = tube de reniflard de transaxe n. m.
transaxle filler hole = orifice de remplissage de transaxe n. m.
transaxle left support = support de gauche de la transaxe n. m.
transaxle seal kit = jeu de joints d'étanchéité pour la transaxe n. m.
transaxle support = support de transaxe n. m.

Bon travail!
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 16:24
Grading comment
Merci. Je vais plutôt utiliser "boîte-pont" ;)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4transaxe
elysee


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transaxe


Explanation:
"trans" est l'abréviation de "transaxle"...j'ai trouvé pllusieurs références mais dans ton cas je direi de le traduire par "transaxe"


http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Domaine(s) :
- automotive industry / automobile transmissions

transaxle = boîte-pont n. f.

transaxle breather = reniflard de transaxe n. m.
transaxle breather tube = tube de reniflard de transaxe n. m.
transaxle filler hole = orifice de remplissage de transaxe n. m.
transaxle left support = support de gauche de la transaxe n. m.
transaxle seal kit = jeu de joints d'étanchéité pour la transaxe n. m.
transaxle support = support de transaxe n. m.

Bon travail!


elysee
Italy
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 371
Grading comment
Merci. Je vais plutôt utiliser "boîte-pont" ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search