KudoZ home » English to French » Media / Multimedia

Different titles have different soundtracks and subtitles

French translation: les pistes son ainsi que le sous-titrage peuvent différer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Different titles have different soundtracks and subtitles
French translation:les pistes son ainsi que le sous-titrage peuvent différer
Entered by: DPolice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:45 Mar 24, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / DVD
English term or phrase: Different titles have different soundtracks and subtitles
Phrase extraite d'un mode d'emploi de lecteur DVD. Mon interprétation est la suivante : Les pistes son et les sous-titres (disponibles) varient d'un titre à l'autre. Suis-je dans l'erreur? (Prière aux personnes qui n'ont jamais utilisé de lecteur DVD de s'abstenir...)
ALAIN COTE
Local time: 01:21
les pistes son ainsi que le sous-titrage peuvent différer
Explanation:
selon les titres

Votre solution est également bonne.
Je préfère "sous-titrage" à sous-titres" car ce qui change n'est pas le contenu des sous-titres mais la langue disponible, mais c'est un détail.
Selected response from:

DPolice
Local time: 18:21
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3les pistes son ainsi que le sous-titrage peuvent différerDPolice
4Chaque titre a son propre piste son et sous-titrage
Nikki Scott-Despaigne
4Les différents titres sont édités avec des pistes son(ore) et (des) sous-titres différents
Steven Geller
4Les pistes sonores et les sous-titrages disponibles varient d'un titre à l'autre
Lionel Conrad-Bruat
4Les différents titres ont différentes pistes son et différents sous-titressonthierry2


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
les pistes son ainsi que le sous-titrage peuvent différer


Explanation:
selon les titres

Votre solution est également bonne.
Je préfère "sous-titrage" à sous-titres" car ce qui change n'est pas le contenu des sous-titres mais la langue disponible, mais c'est un détail.

DPolice
Local time: 18:21
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel Conrad-Bruat
6 hrs

agree  Nicole Levesque: Excellent
7 hrs

agree  GILOU
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les différents titres ont différentes pistes son et différents sous-titresson


Explanation:
car on peut choisir pour un film, sinon la langue (selon les films) de mettre les sous-titres ou non. Il y a différentes pistes.

thierry2
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les pistes sonores et les sous-titrages disponibles varient d'un titre à l'autre


Explanation:
Vous étiez dans le vrai. J'ai l'impression que cette phrase en anglais est déjà une traduction.

Je préfère « piste sonore » car « son » n'est pas un adjectif ;-)

Je trouve « sous-titrages » plus pertinent aussi

Lionel Conrad-Bruat
Canada
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les différents titres sont édités avec des pistes son(ore) et (des) sous-titres différents


Explanation:
Au plaisir

Steven Geller
Local time: 18:21
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chaque titre a son propre piste son et sous-titrage


Explanation:
La piste son et le sous-titrage difffèrent d'un titre à l'autre.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search