ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Cardiology

ventricular pacing

French translation: stimulation ventriculaire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ventricular pacing
French translation:stimulation ventriculaire
Entered by: marie-christine périé
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Oct 27, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / non clinical overview
English term or phrase: ventricular pacing
Could anyone help me with the translation into French of ventricular pacing. This document is a non clinical overview of a medication.
Dr EC
Local time: 12:04
stimulation ventriculaire
Explanation:
http://www.theheart.org/article/841739.do

et un peu de contexte serait le bienvenu !
Selected response from:

marie-christine périé
France
Local time: 12:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3stimulation ventriculaire
marie-christine périé
4régularisation ventriculaire
François Begon


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stimulation ventriculaire


Explanation:
http://www.theheart.org/article/841739.do

et un peu de contexte serait le bienvenu !

marie-christine périé
France
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: c'est ce que j'avais trouvé
0 min
  -> merci Gilles

agree  Catherine GUILLIAUMET
2 hrs
  -> merci Catherine

agree  Savvas SEIMANIDIS
4 hrs
  -> merci Savvas
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
régularisation ventriculaire


Explanation:
une traduction

François Begon
France
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2011 - Changes made by marie-christine périé:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: