Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: balloon company

French translation: société de fabrication de ballonnets



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:balloon company
French translation:société de fabrication de ballonnets
Options:
- Contribute to this entry

1:41pm Nov 19, 2004Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: balloon company
domaine des stents coronaires
Julie BEILLE
France
Clarification request(s) and response
Catherine GUILLIAUMET: 1:51pm Nov 19, 2004: SVP: la phrase entière !! Depuis le début, c'est votre problème, vous nous mettez des morceaux de puzzle et nous demandez de résoudre toute l'énigme. Nous ne sommes pas des magiciens, juste des traducteurs. Merci de nous respecter. -
Michel Lévy: 2:23pm Nov 19, 2004: Chère Catherine, je trouve votre remarque un peu agressive, 'take it cool' please...personne ne vous oblige à répondre , que diable ! (sur le fond vous avez raison, plus il y a de contexte, mieux c'est, mais de là à parler de "manque de respect"...) -
blkh: 5:01pm Nov 19, 2004: 100% d'accord avec Michel Lévy, et je trouve qu'il est sympa ! "un peu agressive" !!!; CG l'est dans la plupart de ses réponses: "on n'est pas là pour se faire eugueuler, on est là pour voir le défilé ..." -

société de fabrication de ballonnets
Explanation:
si ça a un sens dans le contexte...
Selected response from:

Philippe Etienne
Morocco
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1société de fabrication de ballonnets
Philippe Etienne


  

Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
société de fabrication de ballonnets

Explanation:
si ça a un sens dans le contexte...

Philippe Etienne
Morocco
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Catherine GUILLIAUMET: faudrait déjà qu'on ait la bonté, pour ne pas dire la politesse, de nous indiquer le contexte. On fait ce qu'on peut pour aider !!
3 mins

agree Michel Lévy: logique (sans contexte)
33 mins

neutral blkh: Catherine G. : vous avez vos règles en ce moment ?
2 hrs
  -> Qui, moi? Mais je ne suis même pas pré-pubère...
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list