Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
pontic Source A EVITER, VOIR OBS, MASC
DEF – The artificial tooth of a bridge that replaces a natural tooth, filling the space previously occupied by the natural crown. Source CONT – Le pontique remplaçant la racine respecte les normes habituelles et l'appui sur la dent pilier adjacente doit être suffisamment stable pour ne pas entraîner un traumatisme mécanique de la dent ou risquer de se desceller. Source
OBS – pontic : néologisme anglais utilisé couramment, à tort, en français. Source
So logically I would presume that hollow pontics =
(dents) pontiques creuses OR pontiques creux
Explanation: According to the GrandDic, a pontic is “The portion of a bridge which substitutes for an absent tooth, both esthetically and functionally; it usually, but not necessarily, occupies the space formerly filled by a natural tooth.” Its French equivalent is “(dent) pontique”, defined as “Dent minérale artificielle, munie d'une glissière qui la rend interchangeable”. Its quasi-synonyms are: “intermédiaire”, “dent intermédiaire”, “élément intermédiaire “, “intermédiaire de bridge”, “élément intermédiaire de bridge”. I found “pontique” as an equivalent of “pontic” in “Différents types de bridges / Various cases of fixed partial dentures”, article by S. Viennot et al., EMC – Odontologie, Volume 1, Issue 2 , June 2005, Pages 107-140. I’m not 100% sure about “creuser” in this particular context, though. Please wait for opinions from other peers.
pontic Source A EVITER, VOIR OBS, MASC
DEF – The artificial tooth of a bridge that replaces a natural tooth, filling the space previously occupied by the natural crown. Source CONT – Le pontique remplaçant la racine respecte les normes habituelles et l'appui sur la dent pilier adjacente doit être suffisamment stable pour ne pas entraîner un traumatisme mécanique de la dent ou risquer de se desceller. Source
OBS – pontic : néologisme anglais utilisé couramment, à tort, en français. Source
So logically I would presume that hollow pontics =
(dents) pontiques creuses OR pontiques creux
sporran Canada Local time: 19:22 Native speaker of: English, French PRO pts in category: 8