ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Dentistry

Designed to regenerate your patient’s own bone

French translation: conçu pour regénérer l'os ou la masse osseuse de votre patient


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Designed to regenerate your patient’s own bone
French translation:conçu pour regénérer l'os ou la masse osseuse de votre patient
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Jul 12, 2010
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Bone regeneration
English term or phrase: Designed to regenerate your patient’s own bone
On parle ici de greffes osseuses. "Patient's own bone" se répète à plusieurs reprises à travers le document. J'hésite à traduire par "l'os du patient". Il me semble que le terme "os" en français fait référence à un seul os et non à l'ensemble des os comme en anglais. Je pourrais aussi dire "les os du patient" ou "l'ossature du patient" mais je trouve que le terme n'est toujours pas bien rendu... toute suggestion serait appréciée. Merci.
Sonia Gouin
Local time: 06:04
conçu pour regénérer l'os ou la masse osseuse de votre patient
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-07-12 16:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

ostéogenèse peut aussi être utilisé comme indiqué ci dessous
Selected response from:

Drmanu49
Local time: 12:04
Grading comment
Dans ce cas, vous croyez qu'il convient d'utiliser l'os au singulier pour parler de l'ensemble des os. C'est bon... je vais y aller avec l'os de votre patient. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3conçu pour regénérer l'os ou la masse osseuse de votre patient
Drmanu49
3autogreffe osseuse
Adrien Esparron


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
designed to regenerate your patient’s own bone
autogreffe osseuse


Explanation:
Est ce qui semble pouvoir fonctionner ici ?

Adrien Esparron
France
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
designed to regenerate your patient’s own bone
conçu pour regénérer l'os ou la masse osseuse de votre patient


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-07-12 16:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

ostéogenèse peut aussi être utilisé comme indiqué ci dessous

Drmanu49
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 183
Grading comment
Dans ce cas, vous croyez qu'il convient d'utiliser l'os au singulier pour parler de l'ensemble des os. C'est bon... je vais y aller avec l'os de votre patient. Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevin SC: and if we said : contribue à l'ostéogenèse chez votre malade or something similar ?
12 mins
  -> Thank you yes!

agree  bassibiyam
16 hrs
  -> Thank you.

agree  mimi 254
22 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2010 - Changes made by Drmanu49:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: