Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Marketing - Medical: Dentistry | | English term or phrase: Providing clinicians with more options | | This is the title of the flyer. It's a one pager offering different options for dental regeneration. I am having a hard time finding a suitable way to translate this, as a title... I am not comfortable with "Offrant aux cliniciens..." or "Offrir aux cliniciens..." Any ideas anyone?? |
| Sonia GouinKudoZ activityQuestions: 31 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 06:04
|
| | Selected response from:
 Jean-Louis S. United States Local time: 06:04
| Grading comment Voilà en plein la formule que je cherchais. Simple et droit au but. Merci!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |