French translation: unité de pathologie(s) /médecine aigue(s)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
dans mon document, on fait monter des escaliers à des personnes âgées. Je doute que des personnes admis en soins intensifs soient capables de monter des escaliers....
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
service d'hospitalisation médicale de courte durée
Explanation: acute care signifie aussi soins de courte durée
-------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2007-09-16 15:43:45 GMT) --------------------------------------------------
je lis l'explication de Tony après avoir envoyé ma réponse, je vois qu'elle va dans le même sens
on trouve l'expression que je propose ici : http://www.sante.gouv.fr/adm/dagpb/bo/2002/02-03/a0030223.ht...
peut-être "médicale" n'est-il pas vraiment utile, mais il faut quand même indiquer qu'il s'agit d'un service de médecine et non de chirurgie
marie-christine périé France Local time: 12:09 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 189