ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

biological circumstances

French translation: certaines conditions biologiques


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biological circumstances
French translation:certaines conditions biologiques
Entered by: Anne Farina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:09 May 30, 2008
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: biological circumstances
Purple grape juice is a good source of certain flavonoids, and it has been shown in test-tube experiments to improve SOME BIOLOGICAL CIRCUMSTANCES that promote arteriosclerosis.
Natalina Artone
Local time: 12:10
certaines conditions biologiques
Explanation:
It seems to me...
Selected response from:

Anne Farina
France
Local time: 12:10
Grading comment
Merci beaucoup à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9certaines conditions biologiques
Anne Farina
4 +1facteurs biologiquesNajib Aloui


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
certaines conditions biologiques


Explanation:
It seems to me...

Anne Farina
France
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
3 mins
  -> merci Marie-christine

agree  GILLES MEUNIER
10 mins
  -> merci Gilles

agree  xxxLionel_M
17 mins
  -> Merci Lionel

agree  Diane de Cicco
22 mins
  -> Merci Diane

agree  Usha KAIAVA TIROUVANZIAM
1 hr
  -> Merci Usha

agree  xxx::::::::::
1 hr
  -> Merci Dr Jones

agree  Drmanu49
2 hrs
  -> Merci Dr Manu

agree  Veronique Parente
4 hrs
  -> Merci Véronique

agree  victor ghiculescu
7 hrs
  -> Merci Victor
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
facteurs biologiques


Explanation:
...

Najib Aloui
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Begon
25 mins
  -> Merci, françois.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 3, 2008 - Changes made by Anne Farina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: