French translation: ne pas entretenir des relations hétérosexuelles
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Contraception (VIH/SIDA)
English term or phrase:be non-heterosexually active
Descriptions des méthodes de contraception dans une étude sur le VIH
"you must be non-heterosexually active, practice sexual abstinence, or have a vasectomized partner "
Il existe sûrement une expression consacrée ....
D'avance merci
Explanation: L'expression en anglais étant affreuse...
Autrement dit, les femmes qui ont des relations sexuelles avec les hommes sont exclues. Les femmes ayant des relations homosexuelles ne sont pas exclues.
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2008-09-07 17:38:58 GMT) --------------------------------------------------
Au fait l'anglais essaie de dire que la femme peut avoir une activité sexuelle mais pas avec des hommes, mais sans prononcer le mot lesbienne ou homosexuelle.
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-09-07 17:42:53 GMT) --------------------------------------------------
Il n'y a rien d'inquiétant. C'est pour exclure le risque de grossesse pendant l'étude:
Note: Hormonal based contraception may not be reliable when taking darunavir, therefore to be eligible for this study, women of childbearing potential who may have vaginal intercourse should either:
Use a double barrier method to prevent pregnancy (i.e., using a condom with either a diaphragm or cervical cap) Or
Use hormonal based contraceptives in combination with a barrier contraceptive (i.e., male condom, diaphragm, cervical cap or female condom) Or
Use an intra uterine device (IUD) in combination with a barrier contraceptive (i.e., male condom, diaphragm, cervical cap or female condom) Or
Be non-heterosexually active, practice sexual abstinence or have a vasectomized partner (confirmed sterile).
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2008-09-07 17:44:13 GMT) --------------------------------------------------
Steph, l'expression en question ne concerne que les femmes.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-09-07 20:30:12 GMT) --------------------------------------------------
Je suppose qu'on pourrait dire aussi "entretenir des relations non hétérosexuelles" - ou encore "des relations exclusivement homosexuelles", qui a au moins l'avantage de la clarité. AMA ça passerait sans problème auprès des francophones d'Europe.
Socratis VAVILIS: 5:21pm Sep 7, 2008: Malheureusement la zone de discussion ne se lance pas;). AMA, l'adjectif 'active' a le sens de vie la vie sexuelle active/du fait d'avoir des rapports sexuels.
Merci Amar, je comprends ce que vous voulez dire ! En fait ici, le texte évoque la nécessité de ne pas avoir de relations hétérosexuelles comme une mesure contraceptive, et non pas dans le cadre de la prévention de la transmission du SIDA. certes, mon texte traite de patients infectés par le VIH, mais la phrase citée se rapporte uniquement à la contraception.
Merci en totu cas pour votre participation, toute aide est toujours précieuse !
Je ne suis pas spécialiste, mais la phrase que tu dois traduire me semble un peu inquiètante. A ce que je sache, il est possible pour une femme de transmettre le virus à travers des relations homosexuelles: "From the CDC web site: "The well documented risk of female-to-male transmission of HIV shows that vaginal secretions and menstrual blood may contain the virus and that mucous membrane (e.g., oral, vaginal) exposure to these secretions has the potential to lead to HIV infection."" Plus tard dans le document: "According to Selfhelp Magazine, the first suspected case of transmission from one woman to another was in 1984. Other cases soon followed in 1986, 1987 and 1993.
In 2003 a 20-year-old African American lesbian from Philadelphia contracted HIV from her female partner. Most likely she was infected from the use of sex toys, "used vigorously enough to cause exchange of blood-tinged body fluids," according to the journal Clinical Infectious Diseases. This young woman had no other risk factors: she did not use intravenous drugs, had never had sex with a man, never had a blood transfusion, had no tattoos or piercings and only had sex with her partner for the previous two years."
(Ref: http://lesbianlife.about.com/od/lesbianhealth/a/LesbianAIDS....
Mais, je répète, je ne suis pas spécialiste.
A ce qui lirons ce que j'ai ecrit, qu'en pensez-vous?
*non mais sans déc, « pénélope est ma copine » à insérer (à découper plus exactement) .... En tant que femelle hétéro sexuellement active (quand je veux), ...
chroniquesbarbares.hautetfort.com/archive/2008/03/28/vis-ma-vie-de-bobo-penelope-n-est-pas-ma-copine.html - 53k
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2008-09-07 17:10:23 GMT) --------------------------------------------------
l'abstinence est volontaire et concerne autant les homosexuels que les hétéorosexuels ; non-actif ne signifie hétérosexuel exclu les homosexuels ou bi sexuels.
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-09-07 17:11:18 GMT) --------------------------------------------------
ou au contraire peut exclure les hétérosexuels mais pas les homosexuels ou bi sexuels.
Drmanu49 Local time: 12:10 Specializes in field Native speaker of: English, French PRO pts in category: 632
Notes to answerer
Asker: en fait je pensais plus le contraire moi avoir des relations non hétérosexuelles, car le fait d'être "inactif" c'est l'abstinence et cela concerne autant les homosexuels que les hétéorosexuels, mais je peux me tromper, j'ai peut-être mal compris .....
Asker: c'est délicat à exprimer
Asker: oui je comprends ce que vous avez voulu dire, je me suis mal exprimée, biuen évidemment "actif" se rapporter à toutes les pratiques
M%erci pour votre aide
Explanation: L'expression en anglais étant affreuse...
Autrement dit, les femmes qui ont des relations sexuelles avec les hommes sont exclues. Les femmes ayant des relations homosexuelles ne sont pas exclues.
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2008-09-07 17:38:58 GMT) --------------------------------------------------
Au fait l'anglais essaie de dire que la femme peut avoir une activité sexuelle mais pas avec des hommes, mais sans prononcer le mot lesbienne ou homosexuelle.
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-09-07 17:42:53 GMT) --------------------------------------------------
Il n'y a rien d'inquiétant. C'est pour exclure le risque de grossesse pendant l'étude:
Note: Hormonal based contraception may not be reliable when taking darunavir, therefore to be eligible for this study, women of childbearing potential who may have vaginal intercourse should either:
Use a double barrier method to prevent pregnancy (i.e., using a condom with either a diaphragm or cervical cap) Or
Use hormonal based contraceptives in combination with a barrier contraceptive (i.e., male condom, diaphragm, cervical cap or female condom) Or
Use an intra uterine device (IUD) in combination with a barrier contraceptive (i.e., male condom, diaphragm, cervical cap or female condom) Or
Be non-heterosexually active, practice sexual abstinence or have a vasectomized partner (confirmed sterile).
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2008-09-07 17:44:13 GMT) --------------------------------------------------
Steph, l'expression en question ne concerne que les femmes.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-09-07 20:30:12 GMT) --------------------------------------------------
Je suppose qu'on pourrait dire aussi "entretenir des relations non hétérosexuelles" - ou encore "des relations exclusivement homosexuelles", qui a au moins l'avantage de la clarité. AMA ça passerait sans problème auprès des francophones d'Europe.
SJLD Local time: 12:10 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 166
Grading comment
Encore merci à tous !
Notes to answerer
Asker: oui l'expression est affreuse voir même indélicate ! c'est pour cela que je voulais votre aide
Merci !
Asker: voire pardon
Asker: pas nécessairement, cette étude est ouverte aux hommes et aux femmes,
Je pense surtout que la phrase est maladroite, ce genre de phrase peut doner lieu à des interprétations assez indélicates
Asker: oui c'est ce que je vous disait, c'est une "mesure" de contraception
Asker: oui je comprends ce que vous voulez dire ! je crois que c'est la fatigue, je m'exprime mal