ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

Carbs aren’t the culprit

French translation: la faute n'est pas aux glucides


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Carbs aren’t the culprit
French translation:la faute n'est pas aux glucides
Entered by: Mohamed Mehenoun
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Jul 9, 2009
English to French translations [PRO]
Marketing - Medical: Health Care
English term or phrase: Carbs aren’t the culprit
Bonjour,

Il s'agit d'un document publicitaire pour un régime.
Il va de soit que je recherche des traductions originales !!

Merci !
Mohamed Mehenoun
Algeria
Local time: 11:11
la faute n'est pas aux glucides
Explanation:
mais aux marchands de pâtisseries de la rue Ben M'hidi
Selected response from:

jmleger
Local time: 05:11
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5la faute n'est pas aux glucides
jmleger
4 +1les carbohydrates n'y sont pour rien / ne sont pas les coupables
Drmanu49
4Ne jetons pas la pierre aux hydrates de carbone
Hélène ALEXIS
4les féculents ne sont pas les responsables
Nathalie Reis
4les glucides ne sont pas diaboliques
Stephanie Bellumat, trad.a.
3ce n'est pas la faute des glucides/des féculentsEuqinimod


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carbs aren’t the culprit
les carbohydrates n'y sont pour rien / ne sont pas les coupables


Explanation:
Le Tableau d'Index Glycémique est un bon guide pour la course car on y trouve la liste des aliments contenant des carbohydrates en fonction de la vitesse ...
www.copacabanarunners.net/fra-tableau-index-glycemique.html

Drmanu49
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 632
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  bohy: en français, ça s'appelle des hydrates de carbone. Carbohydrates est un anglicisme.
1 min
  -> C'est pas un problème vu le contexte et ne vaut certainement pas un disagree.

agree  xxxLionel_M: et c'est même très bon comme slogan...opppsss...pardon pour l'anglicisme
1 hr
  -> Thank you Lionel.

agree  marie-cecile: J'aurais même dit "les carbs ne sont pas les coupables"
5 hrs
  -> Thank you Marie-Cécile.

neutral  GILLES MEUNIER: coupable, ça fait accusé levez-vous....je préfère responsable
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
carbs aren’t the culprit
la faute n'est pas aux glucides


Explanation:
mais aux marchands de pâtisseries de la rue Ben M'hidi

jmleger
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SJLD: efficace - tu me rapportes des cornes de gazelle stp?
1 hr
  -> y en avait pas, par contre ils avaient des makrodes

agree  Beila Goldberg: Non, ce n'est pas la faute aux glucides! Ce sont les cornes de gazelles....
2 hrs

agree  André Vanasse
6 hrs

agree  GILLES MEUNIER
7 hrs

agree  · george ·
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carbs aren’t the culprit
les féculents ne sont pas les responsables


Explanation:
C'est l'idée

Nathalie Reis
Local time: 11:11
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxLionel_M: féculents ?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carbs aren’t the culprit
les glucides ne sont pas diaboliques


Explanation:
un peu moins littéral... le sens est là...
il ne faut pas diaboliser les glucides...
ne diabolisons pas les glucides

Stephanie Bellumat, trad.a.
France
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carbs aren’t the culprit
ce n'est pas la faute des glucides/des féculents


Explanation:
...

Euqinimod
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxLionel_M: féculents ?
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carbs aren’t the culprit
Ne jetons pas la pierre aux hydrates de carbone


Explanation:
ou ne diabolisons pas..

Hélène ALEXIS
France
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: merci !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: