ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

access site

French translation: site d'abord


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:access site
French translation:site d'abord
Entered by: xxxLionel_M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:29 Dec 16, 2009
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / medecine instruments
English term or phrase: access site
Bonjour,

savez-vous comment se traduit le terme "access site" dans le contexte de la phrase suivante:
"The arterial tamper is indicated for the augmentation of hemostasis by positioning it over the access site [...]".

Merci d'avance
Patricia Nlele
site d'abord
Explanation:
bio-therapy.net - Reopro® - Abciximabchirurgie intracrânienne, rachidienne ou traumatisme crânien de moins de 2 mois ... 67% des cas en rapport avec le site d'abord artériels au creux inguinal. ...
www.bio-therapy.net/content/view/.../200/ - En cache - Pages similaires
Membres - Bases anatomiques de l'approche pédieuse de la grande ...... une voie d'abord originale de cette veine dans la chirurgie des varices. ... Le diamètre de la veine a été mesuré au pied, au site d'abord décrit ici, ...
www.em-consulte.com/article/96046 - En cache
[PDF] Diapositive 1Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
revascularisation par chirurgie ou angioplastie a échoué ou n'est .... au site d'abord artériel (creux inguinal) le plus souvent (67% des cas). ...
www.univ-rouen.fr/.../com.univ.utils.LectureFichierJoint?..... - Pages similaires
Selected response from:

xxxLionel_M
Local time: 12:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2site d'abordxxxLionel_M
3 +1point d'accès
Anne Pietrasik


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
site d'abord


Explanation:
bio-therapy.net - Reopro® - Abciximabchirurgie intracrânienne, rachidienne ou traumatisme crânien de moins de 2 mois ... 67% des cas en rapport avec le site d'abord artériels au creux inguinal. ...
www.bio-therapy.net/content/view/.../200/ - En cache - Pages similaires
Membres - Bases anatomiques de l'approche pédieuse de la grande ...... une voie d'abord originale de cette veine dans la chirurgie des varices. ... Le diamètre de la veine a été mesuré au pied, au site d'abord décrit ici, ...
www.em-consulte.com/article/96046 - En cache
[PDF] Diapositive 1Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
revascularisation par chirurgie ou angioplastie a échoué ou n'est .... au site d'abord artériel (creux inguinal) le plus souvent (67% des cas). ...
www.univ-rouen.fr/.../com.univ.utils.LectureFichierJoint?..... - Pages similaires

xxxLionel_M
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 86
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drmanu49
7 mins
  -> Merci Doc

agree  Catherine GUILLIAUMET: Mais on préfèrera "point d'abord", site d'abord étant du franglais :-) / Exact pour l'origine latine. Ce qui m'énerve encore +, c'est "site d'injection" pour "point d'injection". Ca me fait voir rouge :-))
9 mins
  -> Merci Catherine; Il y a en effets plus de GHITS pour "point" que pour "site". Cela dit pardonnes-moi, mais "site" est Latin et non Anglais....(in situ)//C'est normal ! Il a très souvent érythème au "site d'injection" -)) Bonne journée Cath
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
point d'accès


Explanation:
I strongly suspect that this sentence was written by a Frenchman (certainly not a native English speaker), in which case, he/she was probably trying to say "point d'accès"

This is guesswork rather than translation;-)

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2009-12-16 12:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

Comme le fait remarquer Catherine Guilliaumet, il vaudrait mieux parler de "point d'abord".

Anne Pietrasik
France
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Catherine GUILLIAUMET: Point est bon, mais en chir., on parle d'abord : voie d'abord, point d'abord
8 mins
  -> Tout à fait d'accord, le côté "petit nègre" de l'anglais m'a tellement agacé que j'ai fait un "ripage" de clavier ;-)

agree  SJLD: vu qu'il s'agit d'accès vasculaire, je ne vois pas de problème avec "point d'accès" - en tout cas, c'est "point", pas "site"
6 hrs
  -> Merci ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 4, 2010 - Changes made by xxxLionel_M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: