ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

aged care

French translation: gériatrie ou soins aux personnes âgées


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aged care
French translation:gériatrie ou soins aux personnes âgées
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:13 Jun 21, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / care for the elderly
English term or phrase: aged care
In Australia, care for the elderly is called aged care. I'm not sure what the common terms are in French as "aged care" didn't bring up anything at all. What I have to translate is the following: Aged Care Standards and Accreditation Agency. In the context of this translation, there are frequent mentions of the 'assessors' who conduct inspection visits. I am not sure either of the best term to use for this. I'm not happy with "expert" nor with "assesseur", which is more suitable in a legal context. I'd be grateful for any help.

The target audience is the residents of nursing homes.
MarionHG
Australia
Local time: 20:12
gériatrie ou soins aux personnes âgées
Explanation:
Gériatrie et soins aux personnes âgées - Forum qui offre des connaissances pour les étudiants de l'IFCS et des astuces pour les infirmiers.
ifcslaayoune.jeunforum.com/f15-geriatrie-et-soins-aux-personnes-agee

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2011-06-21 07:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

assessor would probably be : inspecteur or moniteur depending on the person's status.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2011-06-21 07:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Les maisons de repos pour personnes âgées sont spécialisées pour les personnes âgées : nécessitant des soins de suite polyvalents en gériatrie : ...
maison-de-repos.comprendrechoisir.com/.../maison-de-repos-pour-personnes-agees -

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2011-06-21 07:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

commission ou agence d'agrément, voir CNIL

Choisir sa maison de retraite. Maisons de retraite, maisons de retraite ... Les maisons de retraite et lieux d'hébergements pour personnes âgées et seniors ... N° d'agrément de la CNIL : 1135837 - RCS 484 551 585 - APE : 930N. ...
www.lesmaisonsderetraite.fr/
Selected response from:

Drmanu49
Local time: 12:12
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Gérontologie (la gériatrie est une sous spécialité de la gérontologie)
Agnes T-H
4 +2gériatrie ou soins aux personnes âgées
Drmanu49


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gériatrie ou soins aux personnes âgées


Explanation:
Gériatrie et soins aux personnes âgées - Forum qui offre des connaissances pour les étudiants de l'IFCS et des astuces pour les infirmiers.
ifcslaayoune.jeunforum.com/f15-geriatrie-et-soins-aux-personnes-agee

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2011-06-21 07:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

assessor would probably be : inspecteur or moniteur depending on the person's status.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2011-06-21 07:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Les maisons de repos pour personnes âgées sont spécialisées pour les personnes âgées : nécessitant des soins de suite polyvalents en gériatrie : ...
maison-de-repos.comprendrechoisir.com/.../maison-de-repos-pour-personnes-agees -

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2011-06-21 07:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

commission ou agence d'agrément, voir CNIL

Choisir sa maison de retraite. Maisons de retraite, maisons de retraite ... Les maisons de retraite et lieux d'hébergements pour personnes âgées et seniors ... N° d'agrément de la CNIL : 1135837 - RCS 484 551 585 - APE : 930N. ...
www.lesmaisonsderetraite.fr/

Drmanu49
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 632
Grading comment
Thanks for your help!
Notes to answerer
Asker: Thank you. My biggest struggle is "Aged Care Standards and Accreditation Agency", which makes for a very awkward and lengthy expression when translated literally into French.

Asker: L'agence pour les normes et l'accréditation des instituts de soins aux personnes âgées... Alternativement : L'agence pour les normes et l'accréditations des maisons de retraite. Je préfère éviter "agrément", car l'agrément des maisons de retraite, voilà qui devient un peu ambigu !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GUILLIAUMET
11 mins
  -> Merci Catherine.

agree  silvester55
1 day13 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Gérontologie (la gériatrie est une sous spécialité de la gérontologie)


Explanation:
Comme celà s'adresse à des patients de Nursing homes il s'agit de GERONTOLOGIE par ce que cela n'englobe pas que la maladie, mais également l'accreditation des lieux de vie, etc

Pour info en France les "nursing homes" pour personnes agées s'appellent EHPAD (Etablissement d'hebergement pour personnes agées dépendantes)
Les termes pour les differents intervenants sont "inspecteurs" (ou "consultant" parfois pour les inspection menées en interne) . C'est L'ANAES (Agence Nationale d'Accreditation et d'Evaluation en Santé) qui organise l'accreditation en externe de ces établissements

Voilà pour le DU de Gérontologie:
http://www-smbh.univ-paris13.fr/smbh/enseig/enseig_diu_du/du...

http://www.perigueux.u-bordeaux4.fr/iut/fc/formations-diplom...

http://www.u-pec.fr/pratiques/universite/presentation/capaci...

au Canada: http://www.fep.umontreal.ca/geronto/

Pour le lien Géronto=> Ehpad vous avez tout là (et surement une bonne partie des termes de votre traduc):
DIDACTICIELS DES INTERVENANTS À LA CAPACITÉ DE GÉRONTOLOGIE, AU DIU DE MÉDECIN COORDONNATEUR DES EHPAD ET AU DIU DE FORMATION DE FORMATEURS ET RÉFÉRENTS EN GÉRONTOLOGIE
http://homepage.mac.com/danielbalas/GERONTO/hebdidac.htm

Alain Villez est également Directeur adjoint de l’URIOPSS
Nord Pas-de-Calais et en tant que consultant en gérontologie
à REPERAGES-URIOPSS, il est membre du Réseau de Consultants
en Gérontologie (ARCG) conventionné par la Fondation
de France.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-21 10:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Avant que les loups ne se déchainent: Pr Francis Kuntzmann
"La gérontologie et la gériatrie sont deux disciplines complémentaires dont l’une, la gériatrie, s’inscrit dans le champ de l’autre, la gérontologie"

http://www.gerosante.fr/IMG/pdf/def_geriatrie.pdf

Agnes T-H
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre aide détaillée. Comme les résidents de maisons de retraite à qui les documents sont adressés se trouvent en Australie et sont originaires de pays francophones du monde entier, je préfère ne pas utiliser de noms et acronymes organismes strictement hexagonaux. J'ai utilisé "inspecteurs" pour "assessors". Merci encore.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
4 hrs
  -> Merci Piazza d

agree  Nikki Scott-Despaigne: Oui pour le distingo gérontologie/gériatrie, idem en anglais : http://www.careersinaging.com/careersinaging/what.html. Le détail auquel Marion devra faire attention, c'est de bien comprendre le sens attribué à "aged care" afin de faire le bon choix!
10 days
  -> Merci Nikki. Oui je pense qu'il faut faire attention à la difference effectivement car l'un n'est pas égal à l'autre
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 27, 2011 - Changes made by Drmanu49:
Edited KOG entryMarionHG's old entry - "aged care" => "gériatrie ou soins aux personnes âgées"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: