ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

co-pay assistance card

French translation: carte d'aide au paiement de la part patient des frais de santé liés à une affection donnée.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-pay assistance card
French translation:carte d'aide au paiement de la part patient des frais de santé liés à une affection donnée.
Entered by: Agnes T-H
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Jul 25, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care /
English term or phrase: co-pay assistance card
Bonsoir, co-pay: ticket modérateur, somme restant à la charge de l'assuré
Merci
cenek tomas
France
Local time: 12:12
carte d'aide au paiement de la part patient des frais de santé liés à une affection donnée.
Explanation:
Et c'est total ou partiel! (à ajouter au nom selon les cas)

ATTENTION: Dans ce cas précis , co-pay ne peut pas être traduit par "ticket modérateur" car dans « co-pay assistance card » le laboratoire pharmaceutique (oui c’est les labos qui fournissent 99% de ces cartes ) paie aussi la partie qu'on appelle "deductible" (sens Anglais du terme) somme forfaitaire plafonnée déduite des remboursements MAIS SEULEMENT POUR LA PATHOLOGIE CONCERNEE par le médicament qu’ils vendent (et les pathologies qui en découlent) Et c'est le médecin de son propre chef qui délivre cette carte (pas de caisse de ceci ou de celà qui attribue ou non le 100%)
SAUF dans l'etat du Massachussets où les cartes co-pay assistance sont interdites. Le ticket modérateur s'applique à l'ENSEMBLE des dépenses de santé quand la carte co-pay assistance ne touche qu'une pathologie donnée.

Je m’explique :
Le deductible fait partie des « out of pocket expenses» (un co-pay) et est une somme fixe mensuelle ou annuelle qui est déduite des remboursements . Elle n’est donc payée QUE si le patient consulte.
Le co pay « percentage » (ticket modérateur) quand il y en a un, est , comme en France, un POURCENTAGE de l'ensemble (la plupart du temps environ 5%) du prix payé au médecin/ pharmacie/paramédicaux par l’assurance.

A l'origine la co-pay assistance card a été créee par les labos pharmaceutiques pour aider les patients « socialement défavorisés » atteints du VIH et qui ne pouvaient/voulaient ni payer leur co-pay deductible (qui avait tendance, comme par hasard, à augmenter d'année en année quand certaines assurances, se rendaient compte qu'un patient était atteint de ce virus) ni leur co-pay percentage (ticket moderateur).
La plupart finissaient par ne plus se soigner du tout pour ne pas avoir à payer ni le deductible ni le percentage.

Les patients n’étaient pas traités et les labos « perdaient » une partie des clients « chroniques » qu’ils auraient du avoir. Ils ont « coupé la poire en deux. Les labos gagnent moins d’argent sur le moment car ils prennent en charge un partie des couts de santé mais ils les récupèrent sur le long cours sur le nombre de patients qui se soignent.

Ce qu’on appelle Le ticket modérateur est un POURCENTAGE des dépenses TOTALES des prestations de santé remboursables QUELLE QUE SOIT LA PATHOLOGIE En gros, plus on consomme du soin quel qu’il soit, plus la valeur absolue de la somme qu'on paie augmente (puisque c'est un pourcentage).
Cette définition ne s’applique pas à la carte co-pay assistance qui ne prend en charge que les « out of pocket expenses » afférant à la pathologie traitée par le médicament commercialisé par le labo.

Tout est expliqué là: http://www.thebody.com/content/art51554.html

Exemples de carte co-pay assistance
ATRIPLA:http://www.atripla.com/copay-assistance.aspx

XOLAIR:http://www.xolairhcp.com/xolairhcp/co-pay-assistance-with-XO...

TRUVADA:http://www.truvada.com/pat410_copay_assistance_program.aspx

RITUXAN: http://www.rituxan.com/hem/co-pay/index.html


Selected response from:

Agnes T-H
Local time: 03:12
Grading comment
merci à tous, bien sympas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1carte d'aide au paiement de la part patient des frais de santé liés à une affection donnée.
Agnes T-H
4carte d'assistance offrant une réduction du ticket modérateur
FX Fraipont


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carte d'assistance offrant une réduction du ticket modérateur


Explanation:
https://www.elviatravel.com/blobs/produit/cgProduit/.../CG_J...
"TICKET MODÉRATEUR : Le ticket modérateur est la part financière qui reste à .... aux dates figurant sur sa Demande d'adhésion et sa Carte d'assistance, ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 12:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carte d'aide au paiement de la part patient des frais de santé liés à une affection donnée.


Explanation:
Et c'est total ou partiel! (à ajouter au nom selon les cas)

ATTENTION: Dans ce cas précis , co-pay ne peut pas être traduit par "ticket modérateur" car dans « co-pay assistance card » le laboratoire pharmaceutique (oui c’est les labos qui fournissent 99% de ces cartes ) paie aussi la partie qu'on appelle "deductible" (sens Anglais du terme) somme forfaitaire plafonnée déduite des remboursements MAIS SEULEMENT POUR LA PATHOLOGIE CONCERNEE par le médicament qu’ils vendent (et les pathologies qui en découlent) Et c'est le médecin de son propre chef qui délivre cette carte (pas de caisse de ceci ou de celà qui attribue ou non le 100%)
SAUF dans l'etat du Massachussets où les cartes co-pay assistance sont interdites. Le ticket modérateur s'applique à l'ENSEMBLE des dépenses de santé quand la carte co-pay assistance ne touche qu'une pathologie donnée.

Je m’explique :
Le deductible fait partie des « out of pocket expenses» (un co-pay) et est une somme fixe mensuelle ou annuelle qui est déduite des remboursements . Elle n’est donc payée QUE si le patient consulte.
Le co pay « percentage » (ticket modérateur) quand il y en a un, est , comme en France, un POURCENTAGE de l'ensemble (la plupart du temps environ 5%) du prix payé au médecin/ pharmacie/paramédicaux par l’assurance.

A l'origine la co-pay assistance card a été créee par les labos pharmaceutiques pour aider les patients « socialement défavorisés » atteints du VIH et qui ne pouvaient/voulaient ni payer leur co-pay deductible (qui avait tendance, comme par hasard, à augmenter d'année en année quand certaines assurances, se rendaient compte qu'un patient était atteint de ce virus) ni leur co-pay percentage (ticket moderateur).
La plupart finissaient par ne plus se soigner du tout pour ne pas avoir à payer ni le deductible ni le percentage.

Les patients n’étaient pas traités et les labos « perdaient » une partie des clients « chroniques » qu’ils auraient du avoir. Ils ont « coupé la poire en deux. Les labos gagnent moins d’argent sur le moment car ils prennent en charge un partie des couts de santé mais ils les récupèrent sur le long cours sur le nombre de patients qui se soignent.

Ce qu’on appelle Le ticket modérateur est un POURCENTAGE des dépenses TOTALES des prestations de santé remboursables QUELLE QUE SOIT LA PATHOLOGIE En gros, plus on consomme du soin quel qu’il soit, plus la valeur absolue de la somme qu'on paie augmente (puisque c'est un pourcentage).
Cette définition ne s’applique pas à la carte co-pay assistance qui ne prend en charge que les « out of pocket expenses » afférant à la pathologie traitée par le médicament commercialisé par le labo.

Tout est expliqué là: http://www.thebody.com/content/art51554.html

Exemples de carte co-pay assistance
ATRIPLA:http://www.atripla.com/copay-assistance.aspx

XOLAIR:http://www.xolairhcp.com/xolairhcp/co-pay-assistance-with-XO...

TRUVADA:http://www.truvada.com/pat410_copay_assistance_program.aspx

RITUXAN: http://www.rituxan.com/hem/co-pay/index.html




Agnes T-H
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci à tous, bien sympas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: waowwww bien référencé
50 mins
  -> Merci! Faire court sur le systéme de santé américain c'est pas simple!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 30, 2011 - Changes made by Agnes T-H:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: