ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

... to the high levels of stunting ...

French translation: la forte prévalence de retard de croissance (dans le pays)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:02 Jan 1, 2012
English to French translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: ... to the high levels of stunting ...
" This will be complimented by a nutrition programme that is increasingly being focused towards scaling up the treatment of (low scale) SAM, but focusing more on developing approaches to IYCF and addressing care practice issues which continue to the high levels of stunting seen in the country."

Hi !

Just wondering how I could render "to the high levels of stunting"...

Thank you all for your contribution !!!
Frenchnative Japanese Translation
France
Local time: 12:13
French translation:la forte prévalence de retard de croissance (dans le pays)
Explanation:
is is not "contribute to" rather than "continue to" ?

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-01-01 21:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unicef.org/french/infobycountry/media_61026.html
Selected response from:

AntoineH
Local time: 12:13
Grading comment
Thanks !
I like "la forte prévalence" I wouldn't have thought of...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3la forte prévalence de retard de croissance (dans le pays)
AntoineH
4l'importance des retards de croissannce
FX Fraipont


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la forte prévalence de retard de croissance (dans le pays)


Explanation:
is is not "contribute to" rather than "continue to" ?

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-01-01 21:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unicef.org/french/infobycountry/media_61026.html

AntoineH
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks !
I like "la forte prévalence" I wouldn't have thought of...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SJLD: ou taux élevés de retard de croissance
1 min
  -> merci

agree  GILLES MEUNIER
6 hrs
  -> merci

agree  Nathalie Ohana
6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'importance des retards de croissannce


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-01-01 21:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

Le retard de croissance chez les enfants tunisiens d'âge ...
http://ressources.ciheam.org/om/pdf/b41/03400045.pdfSimilar - Translate this page
by JEL Ati - Related articles
disparity of child stunting prevalence. It may also reveal useful for a better targeted prevention in case of periods of socio-economic difficulties. ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: