ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

assisted living facility

French translation: foyer logement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assisted living facility
French translation:foyer logement
Entered by: JMVD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:50 Nov 12, 2004
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: assisted living facility
Etablissement pour personnes agees ou malades.
patfie
Local time: 06:14
maison de retraite médicalisée
Explanation:
La maison de retraite médicalisée :
Il s’agit d’une structure collective qui propose à ses résidants un encadrement médical et des activités adaptées, pour des séjours longs ou temporaires. La maison de retraite permet aux personnes âgées en perte d’autonomie de bénéficier de l’attention et des soins d’un personnel permanent comprenant, des médecins, des infirmières, des aides soignants, des auxiliaires de vie, des kinésithérapeutes, des orthophonistes, des animateurs.

Selected response from:

JMVD
Local time: 12:14
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2maison de retraite médicalisée
JMVD
3 +1maison de repos
Sophieanne
3maison de repos avec assistance
Aurore Fussen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
maison de repos


Explanation:
my guess... c'est peut être trop général.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-12 01:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

on dit aussi maison de convalescence.
Etablissement où l\'on va après une gross opération, etc...
pas forcément pour les personnes âgées...

personnes âgées: maisons de retraite

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-12 01:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

grosse opération...

Sophieanne
United States
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER
2 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maison de repos avec assistance


Explanation:
faut voir le contexte ça va des soins de santé aux activités sportives et autres

Aurore Fussen
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maison de retraite médicalisée


Explanation:
La maison de retraite médicalisée :
Il s’agit d’une structure collective qui propose à ses résidants un encadrement médical et des activités adaptées, pour des séjours longs ou temporaires. La maison de retraite permet aux personnes âgées en perte d’autonomie de bénéficier de l’attention et des soins d’un personnel permanent comprenant, des médecins, des infirmières, des aides soignants, des auxiliaires de vie, des kinésithérapeutes, des orthophonistes, des animateurs.




    Reference: http://www.capretraite.fr/maisons_de_retraite/notre_selectio...
JMVD
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zaphod
57 mins
  -> merci

agree  jacrav
6 hrs
  -> merci

neutral  RHELLER: just the opposite: assisted living facilities have NO medical personnel
2 days9 hrs
  -> thanks for this - you're right! So "foyer logement" would me more appropriate for this concept, I think.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: