KudoZ home » English to French » Medical: Instruments

straight-shouldered, semi-buttress threads

French translation: filetage semi-trapézoïdal à épaulement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:straight-shouldered, semi-buttress thread
French translation:filetage semi-trapézoïdal à épaulement
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Sep 17, 2007
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / laboratory ware
English term or phrase: straight-shouldered, semi-buttress threads
Bonjour,

Je ne parviens pas à trouver de traduction pour les deux adjectifs décrivant le type de filetage que portent les flacons de laboratoire ci-dessous :
"X containers have continuous straight-shouldered, semi-buttress threads. They are deeper than
you’ll find on typical plastic or glass bottles. It’s virtually
impossible to jump or strip the threads by overtorqueing."

Merci par avance pour votre aide !
Muriel Martin
Local time: 10:02
filet semi-trapézoïdal à épaulement
Explanation:
"Filet semi-trapézoïdal à épaulement. continu pour une plus grande zone de. contact sur la surface. ... bouteilles en verre de mêmes dimensions. ..."
http://www.tenaquip.com/BGTF06/1934/FLACONS_d'echantillons.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-17 16:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, here's the full link:

http://www.tenaquip.com/BGTF06/1934/FLACONS_d'echantillons.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-09-17 16:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

why isn't ['echantillons.pdf] part of the link???
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 10:02
Grading comment
Merci pour votre aide ! La 2e traduction est celle finalement validée par mon client. Même si j'ai un penchant pour la vôtre, FX, je me dois de signaler également celle-ci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3filet semi-trapézoïdal à épaulement
FX Fraipont


Discussion entries: 4





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
filet semi-trapézoïdal à épaulement


Explanation:
"Filet semi-trapézoïdal à épaulement. continu pour une plus grande zone de. contact sur la surface. ... bouteilles en verre de mêmes dimensions. ..."
http://www.tenaquip.com/BGTF06/1934/FLACONS_d'echantillons.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-17 16:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, here's the full link:

http://www.tenaquip.com/BGTF06/1934/FLACONS_d'echantillons.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-09-17 16:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

why isn't ['echantillons.pdf] part of the link???

FX Fraipont
Belgium
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 419
Grading comment
Merci pour votre aide ! La 2e traduction est celle finalement validée par mon client. Même si j'ai un penchant pour la vôtre, FX, je me dois de signaler également celle-ci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
32 mins
  -> merci

agree  Drmanu49
37 mins
  -> merci

agree  Lionel CHEVALIER
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2007 - Changes made by FX Fraipont:
Edited KOG entry<a href="/profile/67613">Muriel Martin's</a> old entry - "straight-shouldered, semi-buttress thread" » "filetage semi-trapézoïdal à épaulement"
Sep 19, 2007 - Changes made by Muriel Martin:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search