Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-16 14:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / surgical stapler | | English term or phrase: to spike up | Product profile of a surgical stapler (with 3 staple rows and a blade in the middle) :
"After firing, stress on tissue is expected **to spike up** at outer staple rows (inner row on the transected tissue) and remain at that level on all staple rows." |
| flouriotKudoZ activityQuestions: 301 ( 10 open) ( 6 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 72 France
| | Local time: 00:36
|
| | d'augmenter fortement ou brutalement | Explanation: IMO
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-13 10:04:22 GMT) --------------------------------------------------
la tension devrait augmenter fortement. |
| Selected response from: Drmanu49 Local time: 00:36
| Grading comment Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 16, 2009 - Changes made by Drmanu49: | | Edited KOG entry | 's old entry - "to spike up" => "d'augmenter fortement ou brutalement" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |