ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Instruments

Specimen sorting

French translation: tri des échantillons


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Specimen sorting
French translation:tri des échantillons
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Nov 17, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / Clinical laboratory
English term or phrase: Specimen sorting
Bonjour,

Parle-t-on de tri ou triage d’échantillons?

Contexte: laboratoire d’analyses médicales où les échantillons sont triés avant leur transfert vers des appareils ou d’autres services du laboratoire.

Merci!
SH007
Local time: 20:24
tri des échantillons
Explanation:
"L'acte de biologie médicale s'inscrit dans une démarche préventive, ... des centres de ramassage et de tri des échantillons biologiques, quand ils existent, ..."
http://www.laboratoire-delpuech.com/gbea-0.html
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 20:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tri des échantillons
FX Fraipont
4 +1tri (automatisé) des échantillons
SJLD
3 +1triage ou identification d’échantillons
Drmanu49


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
specimen sorting
triage ou identification d’échantillons


Explanation:
IMO

Drmanu49
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 965

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Palma CHATONNET-MARTON: triage
48 mins
  -> Thank you Palma.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
specimen sorting
tri (automatisé) des échantillons


Explanation:
[PDF] Thermo Scientific PRIME Workcell - [ Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
sur des racks de stockage ou des racks dédiés aux analyseurs. • Possibilité d'ajout de fonctions pré- analytiques. • Tri automatisé des échantillons ...
www.thermo.com/eThermo/CMA/PDFs/Various/File_50744.pdf

SJLD
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
47 mins
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
specimen sorting
tri des échantillons


Explanation:
"L'acte de biologie médicale s'inscrit dans une démarche préventive, ... des centres de ramassage et de tri des échantillons biologiques, quand ils existent, ..."
http://www.laboratoire-delpuech.com/gbea-0.html

FX Fraipont
Belgium
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 201
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Louis S.
33 mins
  -> merci

agree  SJLD: retour d'ascenseur ;-)
1 hr
  -> merci

agree  François Begon
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2009 - Changes made by FX Fraipont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: