ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Instruments

tibial tray

French translation: plateau tibial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tibial tray
French translation:plateau tibial
Entered by: flouriot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Oct 3, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / dispositif médical
English term or phrase: tibial tray
products: Tibial Tray or Tibial Insert) or Patella Component
emma2
Local time: 12:15
plateau tibial
Explanation:
http://www.jofdf.org/article.php3?id_article=51

72- Peut-on éviter de cimenter le plateau tibial dans les prothèses totales de genoux à insert mobile ? - Can we avoid the use of cement to fix the tibial tray in mobile bearing total knee arthroplasty ?
Selected response from:

flouriot
France
Local time: 12:15
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4plateau tibial
flouriot


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
plateau tibial


Explanation:
http://www.jofdf.org/article.php3?id_article=51

72- Peut-on éviter de cimenter le plateau tibial dans les prothèses totales de genoux à insert mobile ? - Can we avoid the use of cement to fix the tibial tray in mobile bearing total knee arthroplasty ?

flouriot
France
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
3 hrs
  -> merci !

agree  François Begon
5 hrs
  -> merci !

agree  Kevin SC
17 hrs
  -> merci !

agree  SJLD: aïe - traduire un tel document sans la moindre connaissance du sujet me fait peur / voir aussi "embase tibiale"
1 day3 hrs
  -> merci ! oui, c'est un peu étonnant...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 6, 2011 - Changes made by flouriot:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: