KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

tough on cough

French translation: atout contre la toux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:11 Mar 27, 2007
English to French translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / expectorant
English term or phrase: tough on cough
(Pharmaceutical pamphlet on X, an expectorant & bronchodilatator)

The title says:
"The only opponent that's tough on cough".


Je souhaite garder le jeu de mot en francais.
Merci pour vos suggestions.
Shooting
Mauritius
Local time: 17:36
French translation:atout contre la toux
Explanation:
une autre suggestion de jeu de mot
votre atout contre la toux
le meilleur atout contre...
Selected response from:

marie-christine périé
France
Local time: 15:36
Grading comment
Merci a tous, ca a ete dur de choisir, mais j'aime beaucoup "l'atout contre la toux".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1adversaire intraitable pour la toux
Drmanu49
4toux tenaces
Shog Imas
3 +1qui vient à bout de la touxLidija Lazic
4qui en finit avec la touxDelphine Joly
4atout contre la toux
marie-christine périé
3tous ne toussentJock
3qui tue la touxxxxCMJ_Trans
3qui ne ménage pas ses coups contre la toux!
rousselures


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qui vient à bout de la toux


Explanation:
....

Qui prend la toux par le cou



Lidija Lazic
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I like this one too


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melzie: j'aime les deux
11 mins
  -> Merci Melzie

neutral  Drmanu49: Oui mais "par le cou" peut vouloir dire aimer !!! ;-)
1 hr
  -> lors d'une étreinte passionnée? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tous ne toussent


Explanation:
ne toussent plus... à creuser. ;)

Jock
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atout contre la toux


Explanation:
une autre suggestion de jeu de mot
votre atout contre la toux
le meilleur atout contre...

marie-christine périé
France
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 346
Grading comment
Merci a tous, ca a ete dur de choisir, mais j'aime beaucoup "l'atout contre la toux".
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui en finit avec la toux


Explanation:
le seul médicament/traitement ou adversaire qui en finit avec la toux

terme que l'on peut trouver sur les emballages


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=en+finir+la+toux
Delphine Joly
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adversaire intraitable pour la toux


Explanation:
hard to find a rhyme!

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2007-03-27 10:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Sans pitié pour la toux.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-03-27 11:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

Contre ou pour ne change pas beaucoup puisque c'est un adversaire.
Comme sans pitié...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2007-03-27 14:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

le seul adversaire "tout contre toux"

Drmanu49
France
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1458
Notes to answerer
Asker: Merci Manu. Est-ce "pour" la toux ou "contre" la toux? J'ai un doute...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
0 min
  -> Merci Assimina.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui tue la toux


Explanation:
qui met à mal la toux

qui assène un coup à la toux

xxxCMJ_Trans
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui ne ménage pas ses coups contre la toux!


Explanation:
J'adore ce type de questions! Allons-y avec quelques suggestions:
Le seul adversaire qui joue le tout pour la toux!
Le seul adversaire qui abat ses atouts contre la toux!
Le seul adversaire qui se joue de la toux!
Le seul adversaire qui n'est pas doux contre la toux!
:-)

rousselures
Canada
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toux tenaces


Explanation:
Contre les toux tenaces
Traite les toux tenaces

Shog Imas
Canada
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search