ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

US-sourced

French translation: d'origine US


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:US-sourced
French translation:d'origine US
Options:
- Contribute to this entry

10:30 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-07 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Etude médicale
English term or phrase: US-sourced
Bonjour,

Je traduis un protocle d'étude médicale et j'ai un doute concernant la traduction de US-sourced (par opposition à ex-US dans le texte). J'ai trouvé des documents qui mentionnent "de source US" et "ex-US". Quelqu'un pourrait-il confirmer (ou non) cette suggestion?

Voici du contexte :


US sourced 17β-estradiol 1 mg will be supplied by xxx
Ex-US 17β-estradiol 1 mg will be supplied by xxx
Matching placebo to the 1 mg 17β-estradiol will be provided by xxx

Merci !
Gaëlle Bjurström
Sweden
Local time: 14:59
d'origine US
Explanation:
..
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 14:59
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5d'origine US
FX Fraipont
3provenance US
Irène Guinez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
us-sourced
d'origine US


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 75
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nathaliemagne
27 mins
  -> merci

agree  Arnold007: ou provenant des USA
2 hrs
  -> merci

agree  jlsjr
2 hrs
  -> merci

agree  sktrans
4 hrs
  -> merci

agree  elias melhem
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
us-sourced
provenance US


Explanation:
voir

Irène Guinez
Spain
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: