ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

2-sided

French translation: bilatéral


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:30 Oct 21, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Général
English term or phrase: 2-sided
In order to maintain the ***2-sided** family-wise type-1 error rate at 5%, a sequential testing procedure will be followed. The co-primary endpoints will be tested simultaneously at alpha = 0.05 level (***2-sided***). If the null hypothesis for either of the co-primary endpoints is not rejected, all the subsequent hypotheses for key secondary endpoints will not be tested.

-> Il s'agit d'une étude randomisée, avec 2 groupes de patients: un traité avec le produit, un autre avec un placebo.
Il s'agit ici de la partie statistique (loin d'être mon point fort!!!)... et ce "2-sided", bien que relativement simple à comprendre, me donne un peu de fil à retordre ici.

Merciiii!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 12:16
French translation:bilatéral
Explanation:
Voir document joint via le lien
Selected response from:

Béatrice DEZERALD
France
Local time: 12:16
Grading comment
Merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8bilatéral
Béatrice DEZERALD


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
bilatéral


Explanation:
Voir document joint via le lien


    Reference: http://www.spc.univ-lyon1.fr/polycop/test%20unilateral.htm
Béatrice DEZERALD
France
Local time: 12:16
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cindy Radenac
8 mins
  -> Merci Cindy !

agree  marie-christine périé
18 mins
  -> Merci Marie-Christine !

agree  Jacek Sierakowski
26 mins
  -> Merci Jacek !

agree  sktrans
30 mins
  -> Merci sktrans !

agree  CFournier
1 hr
  -> Merci CFournier !

agree  Catherine GUILLIAUMET
3 hrs
  -> Merci Catherine !

agree  SJLD
4 hrs
  -> Merci SJLD !

agree  enrico paoletti
1 day16 mins
  -> Merci Enrico !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: