English to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Général | | English term or phrase: prior biologic use | Subjects will be randomized at baseline to receive every 2 weeks 140 mg XXXX or placebo in a 2:1 ratio. This randomization will be stratefied based on total body weight at baseline and ***prior biologic use (prior biologic use**** will be capped at 50% of the study population).
Ou ici:
The proportion of subjects achieving success on sPGA and the proportions of subjects achieving PASI 75, PASI 90 and PASI 100 at week 12 will be compared between the treatment arms using a logistic regression model adjusting for baseline total body weight and ***prior biologic use***.
Hum... si ça se trouve c'est tout simple, mais je sèche totalement!
Merci d'avance...
:-) |
| Madeleine RossiKudoZ activityQuestions: 255 ( 5 open) ( 2 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 130 Switzerland
| | Local time: 12:17
|
| | Selected response from:
Catherine GUILLIAUMET France Local time: 12:17
| Grading comment Merci :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |