ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

recovery (in this context)

French translation: temps de récupération


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Oct 29, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / study
English term or phrase: recovery (in this context)
Ask the study doctor or study staff for the estimated recovery time of your participation in this study.
Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 12:17
French translation:temps de récupération
Explanation:
-
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:17
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2temps de récupération
GILLES MEUNIER
4 +1rétablissement
FX Fraipont
2retour à la normale
SolenFillatre


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retour à la normale


Explanation:
My understanding is the time for the study participant to be "back to normal" in terms of recovering his/her original, or "normal" physiological parameters, as in blood work, etc.

SolenFillatre
France
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: The study is with patients with advanced ovarian cancer.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rétablissement


Explanation:
après la prise du médicament qui fait l'objet de l'étude, d'après ceci :

"Language addressing “recovery time” from the study product or treatment included in the model consent form (“Ask the study doctor for the estimated recovery time of your participation in this study.”)"
http://www.quorumreview.com/documents/Local-Law-FAQ.doc

FX Fraipont
Belgium
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Begon
14 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
temps de récupération


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 358
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Bertelmann: agree
3 hrs

agree  Cindy Radenac: ou "durée de récupération" http://www.themmrf.org/assets/mmrf-disease-overview-fr.pdf (Rubrique : Questions à pposer à votre médecin)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: