ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

Scheduling status

French translation: classement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Scheduling status
French translation:classement
Entered by: SJLD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:24 Nov 15, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Emballage de médicament
English term or phrase: Scheduling status
Effervescent tablets

Scheduling status
Proprietary name


Quelle est la traduction exacte de ces mots en France : tableaux, statut d'Etat, niveau d'ordonnance,...

Merci pour votre aide.
detchengyurme
Local time: 12:18
classement
Explanation:
http://www.chups.jussieu.fr/polys/pharmaco/poly/ordonnance.h...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-15 06:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pharmacorama.com/Rubriques/Output/Etapes_de_letud...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-15 06:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mais attention, il faut savoir comment ce médicament est classé en France - pas forcement le même classement qu'en Afrique du Sud.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-15 06:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.doms.co.za/fpc16/index.php/articles/specific-topi...
Selected response from:

SJLD
Local time: 12:18
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4classement
SJLD


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scheduling status
classement


Explanation:
http://www.chups.jussieu.fr/polys/pharmaco/poly/ordonnance.h...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-15 06:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pharmacorama.com/Rubriques/Output/Etapes_de_letud...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-15 06:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mais attention, il faut savoir comment ce médicament est classé en France - pas forcement le même classement qu'en Afrique du Sud.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-15 06:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.doms.co.za/fpc16/index.php/articles/specific-topi...

SJLD
Local time: 12:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 196
Grading comment
Merci
Notes to answerer
Asker: Oui, je comprends bien. Merci pour votre aide.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2011 - Changes made by SJLD:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: