Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Emballage de médicament | | English term or phrase: Scheduling status | Effervescent tablets
Scheduling status
Proprietary name
Quelle est la traduction exacte de ces mots en France : tableaux, statut d'Etat, niveau d'ordonnance,...
Merci pour votre aide. |
|  detchengyurmeKudoZ activityQuestions: 189 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 16
| | Local time: 12:18
|
| | Selected response from: SJLD Local time: 12:18
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 20, 2011 - Changes made by SJLD: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |