English to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / eyecare | | English term or phrase: conditions to retain moisture | THis is a cleaning solution for contact lenses. Here's the complete sentence which appears on the bottle itself.
Conditions to retain moisture, Cleans, Removes Protein, Disinfects, Rinses, Stores
J'hésite sur le terme conditions... lorsqu'on parle de cheveux, on traduit conditionner par revitalisant mais dans ce contexte, est-ce vraiment que cette solution fait, elle revitalise? ou devrais-je employer le terme conditionne? Merci de toute aide. |
| Sonia GouinKudoZ activityQuestions: 31 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 06:18
|
| | Selected response from: Pascale van Kempen-Herlant Local time: 12:18
| Grading comment Merci. J'y vais pour permet de retenir l'humidité mais j'ai aussi dû employer "conditionner" dans d'autres formulations de phrases. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +2 aide à retenir l'humidité
Explanation: Explication donnée sur de nombreux sites de lentilles de contact.
| | | Grading comment | Merci. J'y vais pour permet de retenir l'humidité mais j'ai aussi dû employer "conditionner" dans d'autres formulations de phrases. |
|
40 mins confidence:  
1 hr confidence: 
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |