ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

cap-to-cap closure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:28 Jan 10, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / pharmaceutical containers and closures
English term or phrase: cap-to-cap closure
"amber glass bottle with cap-to-cap closure made of polyethylene and measuring spoon made of polypropylene"

No EDQM standard term found for this and I cannot really find out what kind of closure this is. I suppose it is some kind of screw-on cap since it is for an oral suspension.
Thanks for any help!
Helen Munduteguy
France
Local time: 12:18


Summary of answers provided
3coiffée d'une double capsule en polyéthilène
Eric Nega


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coiffée d'une double capsule en polyéthilène


Explanation:
Qu'en pensez-vous?

Eric Nega
Peru
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: