KudoZ home » English to French » Medical: Pharmaceuticals

treatment arm

French translation: bras / groupe de traitement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treatment arm
French translation:bras / groupe de traitement
Entered by: NancyLynn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Jun 23, 2004
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / IVRS prompts for pharmaceutical trials
English term or phrase: treatment arm
Sorry, I have so little context, otherwise I might find it myself...;=)

IVRS scripts:
To close the treatment arm...
To close the low dose treatment arm...
To close the high dose treatment arm.

That's what I've got!
NancyLynn
Canada
Local time: 12:10
bras de traitement
Explanation:
les groupes de traitement sont appelés "bras de traitement"
Selected response from:

Martine Ascensio
France
Local time: 18:10
Grading comment
Merci, et merci a sktrans, comment ai-je manque ca ? ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5bras de traitementMartine Ascensio
4volet du traitement
Maryse Picher
4Bras de traitement/Groupe de traitement
Andrés Martínez
4traitement
Louise Dupont
4étape du traitement
jgal


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
bras de traitement


Explanation:
les groupes de traitement sont appelés "bras de traitement"

Martine Ascensio
France
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci, et merci a sktrans, comment ai-je manque ca ? ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mdcdc: absolutely
2 mins

neutral  Andrés Martínez: Sorry, I didn´t see your answer
9 mins

agree  xxxsarahl
19 mins

agree  meggy: me semblait avoir plus souvent entendu "groupes de traitement" mais bon c'est pareil...
45 mins

agree  GILOU
1 hr

agree  sktrans: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=1022624
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
étape du traitement


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-06-23 15:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"Pour atteindre ces niveaux, les médecins
disposaient de cinq étapes de traitement
possibles :
1- félodipine; dose de 5 mg;
2- félodipine 5 mg et faible dose d’un inhibiteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine (ECA) ou faible dose d’un bêta-bloquant;
3- félodipine dose de 10 mg et les mêmes ajouts que dans l’étape 2;
4- félodipine dose de 10 mg et forte dose d’un inhibiteur de l’ECA ou forte dose d’un bêta-bloquant;
5- félodipine dose de 10 mg et les mêmes ajouts que dans l’étape 4 en plus d’une faible dose d’hydrochlorothiazide ou d’un médicament équivalent.\"
http://www.santeducoeur.org/actualites/Vol3No3.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-06-23 15:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

It basically means that the dose is gradually increased, in stages, in the same way that certain drugs have to be decreased gradually, rather than suddenly stopping the treatment.

jgal
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
traitement


Explanation:
Voici un extrait du lien indiqué ci-dessous. (en bas de la page il y a la traduction.
Findings from the Multimodal Treatment Study of Children With Attention-Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD), the MTA, have been much discussed but frequently misinterpreted or mischaracterized. Misinterpretations regarding the specific nature of and rationale for the study design, the effectiveness of the behavioural treatment arm, the possible advantages of combined treatments over single-component (medication management or behavioural therapy) interventions, and the feasibility and applicability of MTA treatments for “real-world” practitioners are addressed.
Les résultats de l’étude du traitement multimodal des enfants souffrant du trouble d’hyperactivtié avec déficit de l’attention (THADA), la MTA, ont été beaucoup commentés mais souvent mal interprétés ou mal caractérisés. Nous abordons aux présentes les fausses interprétations concernant la nature précise et la raison d’être de la méthodologie, l’efficacité du traitement comportemental, les avantages possibles des traitements combinés par rapport à un seul traitement (pharmacothérapie ou thérapie comportementale) ainsi que la faisabilité et l’applicabilité des traitements de la MTA pour les praticiens du « monde réel ».


    Reference: http://www.cpa-apc.org/Publications/Archives/CJP/1999/Dec/je...
Louise Dupont
Canada
Local time: 12:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bras de traitement/Groupe de traitement


Explanation:
Dans les études cliniques "Bras de traitement" c´est un synonyme de "Groupe de traitement"

References:

Communiqués de presse - 26 avril 2004 - Nouvelles données sur le ...
... 3 ou 4 aux épreuves de laboratoire comparativement au groupe de traitement par éfavirenz ... Cette
indication est fondée sur une étude clinique principale ayant ...
www.boehringer-ingelheim.ca/ francais/news/2004/2004-04-26.asp - 43k

CJNS-Responsiveness of the Scripps Neurologic Rating Scale During ...
... ses composantes séparément pour chaque groupe de traitement (traitement initial: placebo ou cladribine) au cours des deux ans de l'étude clinique au moyen d ...
www.cjns.org/26novtoc/responsive.html

Publication... Elle comporte 4 bras de traitement, 3 médicamenteux, amiodarone, metoprolol et propafénone, et 1 dernier bras utilisant le défibrillateur implantable. ...
users.skynet.be/rythmo.vesale/ publication/publication.htm

[PDF] Marly-le-Roi, le 29 juillet 2003
... a été observé chez des patients inclus dans une étude clinique dont GSK ... tous les investigateurs cliniques de l’essai et a interrompu le bras « TDF + 3TC ...
agmed.sante.gouv.fr/pdf/10/lp030706.pdf

Textes de la Société de Néphrologie... Cette étude clinique thérapeutique en néphrologie ne peut être un succès ... multicentrique, en ouvert, randomisé sur deux bras de traitement avec bénéfice ...
www.soc-nephrologie.org/ textes/pages/protocoles/CESAR.html

Agence Nationale de Recherches sur le Sida, hépatites virales B ...L'ANRS > Consultez nos recherches > rechercher une étude clinique > Essais cliniques ... de l’ARN plasmatique dans chaque bras de traitement, déterminer l ...
www.anrs.fr/index.php/article/articleview/1267/1/656




Andrés Martínez
Spain
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3578 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
volet du traitement


Explanation:
This translation is specific for Canadian French

Example sentence(s):
  • Il faut préciser que, dans le cas des essais cliniques randomisés à double insu, ni les participants ni les chercheurs ne savent, avant le début des essais, à quel volet du traitement les participants seront soumis.

    Reference: http://pre.ethics.gc.ca/fra/policy-politique/initiatives/tcp...
    Reference: http://www.parl.gc.ca/HousePublications/Publication.aspx?Doc...
Maryse Picher
Canada
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search