https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical/120549-glare.html?

glare

French translation: éblouissement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glare
French translation:éblouissement

12:59 Dec 8, 2001
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: glare
il s'agit d'un problème occulaire (pour un ouvrage de vulgarisation grand public). n'ai pas plus de contexte, mais on est dans les problèmes dus à une mauvaise circulation sanguine
merci
Catherine Sobecki (X)
Local time: 02:44
éblouissement
Explanation:
According to the GDT:

Condition de vision dans laquelle l'observateur éprouve soit une gêne, soit une réduction de l'aptitude à distinguer des objets, soit les deux simultanément, par suite de la présence dans le champ visuel d'une source trop intense. (A)
Sensation d'inconfort provoquée par des flux lumineux trop élevés.
Trouble visuel, en général transitoire, provoqué par une stimulation excessive.
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 02:44
Grading comment
traduction inutilisable. ouvrage de vulgarisation (domaine santé) pour des Français. connaissais parfaitement le sens de "éblouissement" pour glare MAIS ne passe pas comme pathologie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7éblouissement
Maya Jurt
5 -1lumière éblouissante
mckinnc
4cécité temporaire


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
lumière éblouissante


Explanation:
Is what it normally refers to

mckinnc
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371
Grading comment
vous parlez de la cause, et non de la pathologie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carole Muller: is the cause of glare.Not its translation into French
2 hrs
  -> I think you're misunderstanding the meaning of glare if I might say so Carole
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: vous parlez de la cause, et non de la pathologie

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
éblouissement


Explanation:
According to the GDT:

Condition de vision dans laquelle l'observateur éprouve soit une gêne, soit une réduction de l'aptitude à distinguer des objets, soit les deux simultanément, par suite de la présence dans le champ visuel d'une source trop intense. (A)
Sensation d'inconfort provoquée par des flux lumineux trop élevés.
Trouble visuel, en général transitoire, provoqué par une stimulation excessive.


Maya Jurt
Switzerland
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Grading comment
traduction inutilisable. ouvrage de vulgarisation (domaine santé) pour des Français. connaissais parfaitement le sens de "éblouissement" pour glare MAIS ne passe pas comme pathologie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Muller: This is the translation for the symptom perceived in the course of the vision impairment induced by etc... as described by Asker in the context.
1 hr

agree  Nicole Levesque
2 hrs

agree  mckinnc
2 hrs

agree  cheungmo
4 hrs

agree  Fraise
4 hrs

agree  Claudia Iglesias
5 hrs

agree  Lucie-Chantal Boucher (X)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cécité temporaire


Explanation:
suite à...


Native speaker of:



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: