KudoZ home » English to French » Medical

ambulator

French translation: Patients capables de déambuler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ambulator
French translation:Patients capables de déambuler
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Mar 12, 2002
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: ambulator
il s'agit d'une personne utilisant un prothèse et pouvant se déplacer "normalement"
Nicolas Marie
Local time: 17:49
Personne ambulatoire / Personne sur pied
Explanation:
OU

personne [qui peut / capable de] se déplacer

ou

personne mobile



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-12 18:40:47 (GMT)
--------------------------------------------------

mais écoutez Nicolas...

Ambulateur, ambulateuse ou voire Ambulatrix ?

Je vous en prie !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 00:54:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Le terme ambulateur signifie un appareil :

ambulateur: Définition
Entrée: ambulateur Indicatif de grammaire: nm Définition: Appareil tubulaire servant
d\'appui, muni ou non de roulettes, et que l\'usager ou l\'usagère pousse ...
noemed.univ-rennes1.fr/sisrai/dico/1098.html

Lexique
... gap; wage difference : différence de salaires; écart salarial; Walker (WA) : ambulateur,
marchette (AMa); Walking aid (WA) : ambulateur (AMa); Walking aid (WA ...
www.psc-cfp.gc.ca/eepmp-pmpee/access/lex-w_e.htm
Selected response from:

Steven Geller
Local time: 17:49
Grading comment
merci beaucoup!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Patients capables de déambuler (voir EXPLICATION !!)
Catherine GUILLIAUMET
4 +1Autonome ou valideFanou and Rosie
4 +1ambulateurDPolice
4ambulateur
GILOU
5 -1déambulateurlulu
4 -1autonomic
Lise Boismenu, B.Sc.
4 -1Personne ambulatoire / Personne sur pied
Steven Geller
4 -1deambulateur/ambulateurMichele Morainvillers
4 -2personne ambulatoire; personne sur pied
Yolanda Broad


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ambulateur


Explanation:
je pense plutôt que c'est un support qui aide cette personne à marcher

GILOU
France
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: C'est que je comprends aussi.
19 mins

disagree  Catherine GUILLIAUMET: Voir ma réponse, c'est toujours un contre-sens
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ambulateur


Explanation:
s'il sagit de l'appareil permettant le déplacement.


    Reference: http://noemed.univ-rennes1.fr/sisrai/dico/1098.html
DPolice
Local time: 17:49
PRO pts in pair: 779

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALI DJEBLI
1 min

agree  Geneviève von Levetzow
15 mins

disagree  Catherine GUILLIAUMET: On parle personnes !
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
deambulateur/ambulateur


Explanation:
avec un accent sur le "e"

Michele Morainvillers
United States
Local time: 08:49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Catherine GUILLIAUMET: terme impropre pour des personnes, du moins en France
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
déambulateur


Explanation:
Définition du Robert :

Appareil formé d'un cadre léger et stable sur lequel les personnes atteintes de troubles de la locomotion peuvent prendre appui pour se déplacer.

Pour voir des photos des différents modèles disponibles :

http://www.lailler-medical.com/catalogue.php3?droite=15

lulu
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thierry2
1 hr

disagree  Steven Geller: Vous attirez notre attention à l'appareil que l'on appel en anglais un «Walker» alors qu'en l'occurence on considère la personne «ambulatoire» OU l'ambulateur/trice ?
1 hr

disagree  Catherine GUILLIAUMET: Steven a tout résumé.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Personne ambulatoire / Personne sur pied


Explanation:
OU

personne [qui peut / capable de] se déplacer

ou

personne mobile



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-12 18:40:47 (GMT)
--------------------------------------------------

mais écoutez Nicolas...

Ambulateur, ambulateuse ou voire Ambulatrix ?

Je vous en prie !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 00:54:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Le terme ambulateur signifie un appareil :

ambulateur: Définition
Entrée: ambulateur Indicatif de grammaire: nm Définition: Appareil tubulaire servant
d\'appui, muni ou non de roulettes, et que l\'usager ou l\'usagère pousse ...
noemed.univ-rennes1.fr/sisrai/dico/1098.html

Lexique
... gap; wage difference : différence de salaires; écart salarial; Walker (WA) : ambulateur,
marchette (AMa); Walking aid (WA) : ambulateur (AMa); Walking aid (WA ...
www.psc-cfp.gc.ca/eepmp-pmpee/access/lex-w_e.htm

Steven Geller
Local time: 17:49
PRO pts in pair: 1017
Grading comment
merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Catherine GUILLIAUMET: On parle d'ambulator, pas d'ambulatory.
1 hr
  -> Le problème, Chère Catherine, est que le mot "ambulateur" en français signifie un appareil. Je crois que la meilleure solution est "personne sur pied" ou "personne ambulatoire".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
personne ambulatoire; personne sur pied


Explanation:
Sur le modèle, puisé dans Termium, pour "ambulatory patient" (puisqu'il faut employer la forme adjectivale, avec "personne") :

ENGLISH
FRENCH
SPANISH
Subject Field(s)   – Medical and Hospital Organization
Subject Field(s)  – Organisation médico-hospitalière
 ambulatory patient Source CORRECT
walk-in patient Source CORRECT
patient ambulatoire Source CORRECT, MASC
malade ambulatoire Source CORRECT, MASC
malade sur pied Source CORRECT, MASC
malade en traitement
ambulatoire Source MASC
DEF – A patient that is able to walk. Used especially to distinguish patients who are not bed-ridden from those who are. Source
DEF – Patient capable de se déplacer et de vaquer à ses occupations. Source
CONT – L'expression consacrée [...] pour désigner un malade qui n'a pas à rester au lit est «malade sur pied». Source
OBS – «Ambulatoire» [...] signifie : qui peut être fait ou être subi en marchant. [...] un malade [...] est en traitement ambulatoire Source
OBS – "malade ambulatoire" et "malade sur pied" : Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. Source
2000-10-24
 © Minister of Public Works and Government Services Canada



    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 11:49
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Catherine GUILLIAUMET: Désolée, mais c'est vraiment un super contre-sens !
1 hr
  -> Tu m'as persuadée ! C'est un vrai plaisir d'avoir ta participation sur KudoZ. Bienvenue !

disagree  Steven Geller: I agree, except that I was first with the identidcal answer.
6 hrs
  -> This was puzzling me, but I think I've figured it out: I was following up on the answer you then squashed. We both must have been typing our follow-ups at the same time, with yours getting entered first! But Catherine is no doubt *really* right.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Patients capables de déambuler (voir EXPLICATION !!)


Explanation:
Vous êtes tous en train de confondre avec "ambulatory". Il s'agit des patients qui sont capables de se mettre debout, au sens propre, et DE DEAMBULER (accent aigu sur le premier 'e'), première étape vers la marche quand on est relativement jeune, dernière étape quand on est plus âgé. Au début ils "déambulent" à domicile ("household"), sont donc hésitants, tremblotants, s'accrochant aux meubles 'solides' dont ils connaissent l'emplacement, genre buffet, commode, etc, puis ils sortent dans la rue et déambulent dehors, c.à.d. "dans la rue" = community : étape finale de la rééducation pour les plus âgés ou les plus atteints. Surtout, ne parlons pas ici de "marche", ceci relève encore souvent du rêve pour beaucoup "de personnes/patients capables de déambuler à domicile ou dans la rue". Ces derniers termes entre guillemets étant ceux utilisés par l'univers français de la kinésithérapie.
(Note : l'appareil c'est un "déambulateur")

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-12 20:02:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Je reprends la première phrase \"Vous êtes tous en train de confondre avec \"ambulatory\"\". Ca, c\'est la vraie bourde. Ceux qui ont confondu avec l\'appareil, \"le déambulateur\", me semblent hors du coup parce qu\'apparemment, le demandeur a précisé ultérieurement qu\'il s\'agissait des patients, et pas de l\'appareil.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 19:55:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à tous, que Steven m\'excuse mais je ne suis pour rien dans la régulation des messages. Ceci dit, j\'ai piqué mon \"coup de gueule\", parce que j\'en ai marre de voir n\'importe quoi accepté, ce qui ne rend service ni au traducteur, ni au client. Quant aux points Kudoz, ni Steven ni moi ne les auront, mais quelle importance ?(je pense qu\'il sera d\'accord avec moi). Ce qui compte, c\'eswt d\'a

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 20:01:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Suite de la note interrompur bizarrement par Wanadoo :
Ce qui sompte, disais-je, c\'est d\'aider les confrères dans la mesure de nos possibilités, et, en ce qui me concerne, de \"faire réfléchir médical\", avant de \"traduire médical\". En un mot, rappelez à tous que \"ce qui conçoit bien s\'énonce clairement\", même en médical :-)) Bonne soirée à tous. P.S. : Je suis surtout rassurée de voir qu\'on ne va pas écrire n\'importe quoi dans le glossaire. Pensons aux générations futures ! Merci pour elles :-) Amicalement. Catherine (et Rikky !)


    Reference: http://www.nurseweek.com/features/00-04/therapy.html
Catherine GUILLIAUMET
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2770

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  irat56: "déambuler", ce n'est pas terrible, mais c'est l'idée.
2 hrs
  -> Désolée que le terme ne vous agréée pas, mais je suis au regret de vous dire que c'est "le" terme officiel, ceci dit en ma qualité de toubib. Maintenant, si vous voulez faire de la poésie en médecine, vous êtes le/la bievenu(e) :-)

agree  Steven Geller: Après mes recherches, je trouve que vous avez parfaitement raison.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
autonomic


Explanation:
Je crois qu'il s'agit de personnes autonomes ou semi-autonomes déambulant à l'aide d'une prothèse. Voir
Domaine(s) : médecine


1 / 1

autonomic autonome adj.

Déf. :
Qui est régi par ses propres lois.

[1979]


Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 11:49
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steven Geller: autonomic is a synonym for "autonomous" - which has nothing to do with the context.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Autonome ou valide


Explanation:
S'il n'y a pas de terme scientifique trés précis (c'est presque sûr) une personne autonome ou valide pourrait convenir...

Fanou and Rosie
Local time: 16:49
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thierry2: oui, autonome s'il s'agit vraiment de personnes.
4 mins

agree  irat56: moi, j'aime bien!
1 hr

disagree  Catherine GUILLIAUMET: Désolée de vous blesser, si vous croyez encore que la médecine est romantique. Mais une personne autonome ou valide (pas synonymes, un invalide pouvant être autonome ! ) n'est pas forcément quelqu'un qui a des problèmes de déambultation.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search