KudoZ home » English to French » Medical

signal-averaged electrcardiogram

French translation: électrocardiogramme (résultant) de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:05 Mar 16, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: signal-averaged electrcardiogram
...as measured from a signal-averaged electrocardiogram,...
Marge
French translation:électrocardiogramme (résultant) de
Explanation:
la moyenne des signaux/potentiels

c. à d. que les valeurs extrêmes sont éliminées en les compensant
Selected response from:

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 23:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5[..]mesure/enregistre par moyenne (cumulative) des potentiels evoques electrocardiographiquesxxxvvw
4électrocardiogramme (résultant) de
Madeleine van Zanten
4électrocardiographie par moyenne des potentiels
GILOU


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
électrocardiographie par moyenne des potentiels


Explanation:
Électrocardiogramme. Tracé scalaire enregistrant, en fonction du temps, les variations de potentiels induites en différents points du corps (et particulièrement au niveau des téguments) par les fibres m

GILOU
France
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72115
Grading comment
Je ne pouvais en accepter deux!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Je ne pouvais en accepter deux!

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
[..]mesure/enregistre par moyenne (cumulative) des potentiels evoques electrocardiographiques


Explanation:
mesure/enregistre (last "e" with accent)
You might want to reformulate the sentence as the transalation of this noun phrase sounds quite awkward.
Really you should have some way to say "la moyenne des potentiels evoques mesures par electrocardiographie..."
Simply keep in mind:
"electrocardiographie" is the method and "electrocardigramme" refers to the recorded signal

So just a variant of the previous answer :)


xxxvvw
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Il y a ajouts
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Il y a ajouts

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
électrocardiogramme (résultant) de


Explanation:
la moyenne des signaux/potentiels

c. à d. que les valeurs extrêmes sont éliminées en les compensant

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 200
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search